Antónimos de imenso
Gostaria de saber qual o antônimo de imenso.
O termo galricho
Ficarei muito grato se me puderem dizer qual o nome correcto para um tipo de rede de pesca de forma circular e com vários pesos de chumbo dispostos em toda a sua periferia. Esta rede é lançada por um só pescador e ao ser recolhida forma um saco onde os peixes ficam retidos.
O feminino de papagaio
Qual o feminino de papagaio?
Punçoamento e puncionamento
Em engenharia civil há quem utilize um destes termos para nomear o esforço que decorre do encontro de um elemento estrutural linear, por exemplo, um pilar, com um elemento laminar, como uma laje, por exemplo. Eu julgo que "punçoamento" é a forma correcta do termo, em português, e que "punçonamento" é actualmente usado devido a recorrer-se a obras em castelhano e francês, línguas que utilizam um termo análogo a este último. Gostaria que confirmasse esta minha opinião.
O predicativo do objecto directo do verbo nomear
Qual a frase correta: «Nomearam meu pai chefe dos guardas» ou «Nomearam meu pai a chefe dos guardas»?
A origem da frase «É fartar, vilanagem»
Qual é a origem e em que circunstâncias foi proferida a frase histórica «É fartar vilanagem», a qual é, ainda hoje, amplamente utilizada?
O plural de «responsável legal»
Sou estudante, e escrevendo uma redação tive a seguinte dúvida: como é o plural de «responsável legal»? Seria «responsáveis legais» ou «responsáveis legal»? Desde já agradeço.
Plural de samba-canção
Qual o plural de “samba-canção”?
Público ‘vs.’ audiência
No texto introdutório de Daniel Dayan para o próximo livro, Televisão: das audiências aos públicos, ele escreve o seguinte «O meu último ponto diz respeito aos hábitos linguísticos. Criado a falar francês, não concebo “audiência” como uma palavra genérica a ser diferenciada de uma noção estreita e normativa chamada “público”. Antes pelo contrário, a palavra genérica em francês é “público”, enquanto “audiência” é aquela versão particular do público, definida por medidas quantitativas. Isto não é o caso noutros línguas…» Também se poderá dizer que o termo “público” é, em português, genérico por relação a “audiência”? Que acha?
A origem da expressão «ao fim e ao cabo»
Gostaria de saber a origem da expressão: «ao fim ao cabo». Esta expressão existe também entre os nossos vizinhos espanhóis. Em castelhano diz-se: "Al fin y al cabo", com o mesmo sentido. Obrigado!
