Gostaria que me pudessem informar de onde surge, qual a sua etimologia, e o que significa, a expressão «vaso de guerra».
O oposto de «insuflar» deverá ser “desinsuflar” ou “exsuflar”?
Alguém me pode explicar o que é o “passodoblismo”, expressão popularizada numa famosa canção de Fernando Tordo, "A Tourada" (1973)?
Sempre considerei que «afia» era um polissílabo (a-fi-a). Estranhamente deparei-me com uma correcção de trabalhos de casa de uma aluna do 1.º ciclo em que a palavra é considerada pela professora como um dissílabo (a-fia).
Podem-me ajudar a clarificar quem tem razão?...
P. S.: Aproveito para vos apresentar, como sempre, as maiores felicitações pelo elevado mérito do vosso trabalho e da vossa presença "sempre à mão" de um clique.
Antes de mais, gostaria de vos felicitar pelo trabalho que desenvolvem. Esta é a primeira pergunta que faço, mas as consultas foram já imensas. A minha dúvida é sobre o uso da expressão de realce «é que» nos interrogativos. Quando é que se deve usar e quando não, e se alguma destas frases está correcta: «Como é que tu te chamas?» «Como é que te chamas?» «Como tu te chamas?» Muito obrigado!
Tive oportunidade de adquirir, recentemente, o Dicionário Multimédia da Língua Portuguesa, em CD-ROM, distribuído conjuntamente com o jornal “Correio da Manhã”, e a revista “Sábado”, e baseado no Grande Dicionário Universal da Língua Portuguesa, da Texto Editores. Na secção «Verbos», na conjugação do verbo haver, na 1.ª pessoa do plural, do presente do indicativo, é afirmado «nós hemos». Conforme tive oportunidade de ver no vosso excelente sítio, da Internet, em respostas anteriores, a conjugação correcta é «nós havemos». O citado CD-ROM estará incorrecto, ao afirmar este erro? Deveria ter havido mais cuidado na revisão deste CD-ROM, uma vez que se trata de um objecto de distribuição maciça, a nível nacional? Tive uma vez uma professora de Português, no ensino secundário, que uma vez nos explicou este erro, dizendo que «hemos» não significa absolutamente nada, não existindo, sendo um erro frequente, sendo a forma correcta «havemos».
Qual é a frase correcta: «Nós hemos de visitar os nossos compadres à aldeia no próximo fim-de-semana» ou «Nós havemos de ir visitar os nossos compadres à aldeia no próximo fim-de-semana»? Gostaria de ter um comentário vosso.
Qual a vogal temática de perdoável e como achar o radical duma palavra (regra prática)?
Julgo que a palavra “consommé” não tem correspondência exacta em português. Caldo não chega, sopa é de mais, potagem parece-me demasiado arcaica. Poderemos escrever, aportuguesando, “consomê”? Ou seria melhor “consome”? Ou, ainda, o ideal seria manter o original francês, escrevendo-o em itálico ou entre aspas?
Ao consultar a resposta Feminino na tropa, constatei que aceitam aviadora mas não pilota. Assim, o feminino de piloto aviador será “piloto aviadora”?
Relativamente ao uso do hífen, várias pessoas têm dado várias respostas.
Mas existindo piloto e aviador, nesse caso será com hífen?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações