Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Jessica Postiço Estudante Corroios, Portugal 9K

A minha professora costuma dizer com alguma frequência «ligar importância» no sentido de «prestar atenção ao assunto». Podemos dizer «ligar importância»?

Obrigado!

Silésia Coelho Professora Alfândega da Fé, Portugal 5K

Gostava que me classificassem a palavra sorriso quanto ao seu processo de formação.

Obrigada.

 

André Vieira de Lima Estudante (ensino médio concluído) Manaus, Brasil 3K

No beisebol, há um tipo de rebatida em inglês chamado «extra base hit», que é quando o rebatedor consegue bater a bola e chegar na 2.ª ou 3.ª das 3 bases existentes (ao invés de ficar só na 1.ª). Gostaria de saber qual seria a forma correta de traduzir ao português: rebatida "extra-base", "extra base", ou "extrabase"?



Agostinho Gomes Aposentado Penafiel, Portugal 4K

Qual o significado da palavra inadimplente e a sua raiz?

Fátima Oliveira Professora Porto, Portugal 5K

Pergunto se as palavras som e ar são abstractos, ou concretos.

Maria José de Vasconcelos Andrade Professora São Paulo, Brasil 12K

Para corrigir uns exercícios, gostaria de saber a classificação dos elementos mórficos das seguintes palavras:

descobrimento

durável

alunos

gostaríamos

fragilidade

primários

brincávamos

Agradeço a atenção e a colaboração.

Ana Margarida Estudante Lisboa, Portugal 17K

Como se classificam as frases quanto à forma?

Susana Nascentes Estudante Setúbal, Portugal 3K

A Enciclopédia Encarta diz que florigraphy é «... a language of flowers...».

Gostaria de saber se existe tradução para a palavra florigraphy.

Muito obrigada.

Marisa Rocha Professora Macau, China 8K

Podemos ou não fazer a pergunta «Onde tu moras?», ou há alguma regra que não nos permita fazer esta pergunta e somente «Onde moras tu?» ou mesmo «Onde é que tu moras?»?

Sara Ribeiro Estudante Lisboa, Portugal 49K

Inicialmente queria traduzir a palavra pre-designed por "pré-concebido". No entanto, o corrector ortográfico marcou-a como errada e sugeriu "preconcebido". Sei que em alguns casos o corrector ortográfico nem sempre faz a proposta correcta, pois pode não conhecer a palavra que queremos escrever. No entanto obtei pela sugestão e escrevi "preconcebido". Agora recebi a correcção do texto, onde "preconcebido" foi marcado como errado e a palavra foi substituída por "pré-concebido". Para tirar esta dúvida, consultei o Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa onde estava "preconcebido" e não "pré-concebido". Consultei também o vosso site, onde encontrei a explicação referente a "previsualizar" e "pré-visualizar". Quer dizer que neste caso também se pode utilizar "pré-concebido" e "preconcebido", ou uma delas está claramente errada? Obrigada.