Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Rita Miranda Gestora de BD Coimbra, Portugal 4K

Gostaria de saber se devemos escrever "biosinal", ou "biossinal". O contexto tem que ver com informática aplicada à saúde, mais precisamente, a análise e o processamento de informação a partir de dados clínicos (sinais).

Obrigada pela atenção.

Juan Miguel Arroyo Estudante de Teologia Madrid, Espanha 18K

Sou espanhol, e trabalho num grupo de tradução de textos teológicos do espanhol para o português. Tenho uma dúvida: estou traduzindo um texto de uma mística espanhola, a qual, nas suas descobertas e visões espirutuais, exclama em espanhol "Andá...!" O nosso tradutor propõe traduzi-lo com a interjeição "Puxa...!" Mas eu duvido se esta palavra tem o mesmo sentido de surpresa e maravilha diante de uma descoberta espiritual. Duvido também se é uma palavra demasiado coloquial ou talvez vulgar, e se fica bem no meio de um texto místico e teológico. Obrigado.

Enid van Mierlo Professora Antuérpia, Bélgica 67K

Em vez de «para mim», no sentido de «na minha opinião» ou «no meu caso», os portugueses também utilizam «por mim»?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Mato Grosso do Sul, Brasil 9K

Os sobrenomes Arraes, Carvalhaes, Froes, Goes, Moraes, Nabaes, Novaes, Paes, Palhaes e Vinhaes passam, na moderna ortografia, a Arrais, Carvalhais, Fróis, Góis, Morais, Nabais, Novais, Pais, Palhais e Vinhais.

Estou equivocado?

Obrigadíssimo.

João Paulo Flórido Orçamentista Paços de Ferreira, Portugal 7K

Numa reunião de família, uma menina de 5 anos usou a expressão «mais mau» querendo comparar o grau de maldade de duas personagens de banda desenhada. Toda a família achou que «mais mau» estava errado e que o certo seria dizer «pior».

Eu concordei com a menina por achar que «pior» não definia o grau de maldade a que a menina se referia. Dei como exemplo a frase «O meu cão é mais mau que o teu». Acho que se disser «O meu cão é pior que o teu», fico sem saber se o cão é «mais mau» ou não. É «pior», mas em quê?

Agradeço a vossa ajuda!

Ana Miranda Estudante Lisboa, Portugal 8K

Qual das três expressões é a mais correcta: «zona entre marés», «zona entre-marés», ou «zona entremarés»?

Vejo usualmente as duas primeiras, mas nunca me tinha deparado com a palavra "entremarés", referida em "Intertidal", não.

José Itamar Borges Ribeiro Aposentado João Pessoa, Brasil 5K

Recentemente, ao fazer a apresentação de um trabalho, citei como fonte Papu, com pronúncia grave, pseudônimo do médico espanhol e ocultista (1865), que fixou residência na França, de nome Gérard Anaclet Vincent Encausse, que assim se autodenominou após a leitura do Nuctameron (O Dia de Deus Que Resplandece nas Trevas), famosa obra de Apolônio de Tiana (Turquia, 2 a. C.-98 d. C.). Papus, que significa «O Médico da Primeira Hora», sei ser de origem grega. Na ocasião, fui advertido de que a pronúncia correta é "papi", como é corrente na França. Enfim, qual a pronúncia correta?

Antecipadamente, agradeço-lhes a colaboração.

Victor Ribeiro Villon Pós-graduando em História pela PUC-Rio Rio de Janeiro, Brasil 10K

Gostaria de saber, mais precisamente, o que é o "s" beirão, seria possível dar exemplos? Esta característica fonética está presente também em Trás-os-Montes? No galego-português já havia tal som?

Desde já muito agradeço.

Joaquim Narciso Engenheiro Leiria, Portugal 11K

Encontrei a definição da palavra porra. Contudo, é conhecido outro sentido dado à mesma palavra.

Designa 12 (uma dúzia) e é observado na expressão popular «porra e três, quinze».

Estará errada esta informação que tenho?

Maria Luísa Moreira Funcionária pública Lisboa, Portugal 8K

O que significa realmente a expressão latina status pelatus?