Se adapta a palavra ao português, não existe nenhum contra em relação à formação do plural. O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa já apresenta as formas hútu e tútsi, que são palavras graves (proparoxítonas); e nos respectivos verbetes incluem-se os plurais hútus e tútsis.
O facto de uma palavra terminar em -i ou -u em português não impede, portanto, a formação regular do plural. Basta dar exemplos muito simples: júri/júris, colibri/colibris, peru/perus. O mesmo se aplica a tútsi e a hútu, como se vê.
Em português europeu, escreva as palavras em questão com minúscula se as usar como adjectivos ou substantivos especificados: «a cultura hútu/tútsi»; «um/dois/alguns hútus/tútsis». Recorra à maiúscula se fizer referência à etnias assim designadas: «Os Hútus e os Tútsis.»