Inconformidade e não-conformidade
Trabalho em auditoria e frequentemente me deparo com relatórios com as expressões inconformidade e não-conformidade. Sempre fico na dúvida qual usar.
Já pesquisei no processo de formação das palavras e não achei o sufixo não. Qual das duas expressões usar?
Podem me mandar uma resposta fundamentada para eu divulgar na minha empresa.
Correlação entre tempos verbais
Por favor, gostaria de um maior esclarecimento sobre correlação entre tempos verbais. Por exemplo, como saber se um verbo, estando no particípio, pedirá outro verbo no particípio? Como se dá esta correlação (articulação) entre os verbos?
Desde já, agradeço.
O regionalismo morabeza (Cabo Verde)
Conheci a palavra morabeza em Cabo Verde. Gostaria de saber a origem desta palavra e em que países lusófonos é utilizada.
Já fiz algumas pesquisas, mas nada encontrei.
Agradeço antecipadamente.
Maquiavélico e "maquiaveliano"
Quando se pergunta «de onde derivam as seguintes expressões: maquiavélico e maquiaveliano», como devo responder? A professora de meu filho considerou certo maquiavélico como derivado da palavra mal, e maquiaveliano como derivado da obra Comentários da Primeira Década de Tito Lívio. Acho que está errada, mas não encontro nos dicionários a palavra maquiaveliano, nem consigo descobrir como se originou.
Radiador e irradiador
Gostaria de colocar a seguinte dúvida que vejo em muitos catálogos de venda ao público.
Tenho a dúvida se é mais frequente utilizar a palavra radiador ou irradiador ou se alguma é mais correcta do que a outra.
Obrigado.
O verbo espapaçar
Uma amiga usa com alguma frequência a palavra "espapassar", tendo-nos surgido a dúvida sobre se se escreve assim ou "espapaçar".
Uma pesquisa na Internet não me esclareceu, pelo que lhes fico muito grato se me informarem do seguinte:
(i) As duas palavras homófonas existem?
(ii) E, nessa hipótese, qual o significado de cada uma?
O significado de «sorriso fechado»
Estou a fazer uma tradução e há a frase «sorriso fechado»... O que é que significa esta frase?
Obrigada!
Sobre os dois-pontos no discurso directo
Gostaria de saber se a seguinte frase se pontua ou não com dois-pontos, uma vez que não há qualquer verbo que introduz o discurso directo.
«No entanto, ela não reagiu como Afonso gostaria:— Tu não sabes o que dizes, Afonso!»
Obrigada.
«Falhar miseravelmente» e «como se não houvesse amanhã»
«Falhar miseravelmente» e fazer algo «como se não houvesse amanhã» são expressões cada vez mais comuns. Me parecem aceitáveis e inteligíveis, mas a experiência diz que vêm do inglês, transpostas literalmente. Deveriam ser consideradas anglicismos (e evitadas como tal)?
A tendência para o masculino (nos plurais), novamente
Sou estudante de Letras Português/Inglês do 3.º período e desde a 8.ª série possuo uma dúvida que nenhum professor soube me responder até hoje, ou quando me respondia pelo pouco que eu já havia pesquisado ficava insatisfeita com a resposta. E agora recorro a vocês para me ajudarem. Bem, vou à pergunta: sempre que nos referimos a um casal, tendemos ao masculino; por exemplo, «mãe e pai» = «meus pais»; «tia + tio» = «meus tios»; «prima + primo» = «meus primos»; «irmão + irmã» = «meus irmãos». Por que somente no caso de avós tendemos ao feminino («avô + avó» = «meus avós»)? Teria isso a ver com plural metafônico, ou estou falando besteira?
