DÚVIDAS

O uso da palavra perfil
Em primeiro lugar, gostaria de vos dar os parabéns pelo vosso site, ao qual recorro sempre que tenho uma dúvida no âmbito da língua portuguesa. Hoje foi um desses dias, porém, a minha pesquisa revelou-se infrutífera; não consegui arranjar uma solução para o meu problema no vosso arquivo. Passo, então, a explicitar a razão pela qual reclamo a vossa ajuda: Qual a construção frásica correcta? 1 — «Espero que o meu perfil profissional e pessoal corresponda às vossas expectativas.» 2 — «Espero que o meu perfil profissional e pessoal correspondam às vossas expectativas.» 3 — «Espero que os meus perfis profissional e pessoal correspondam às vossas expectativas.» Ora, parece-me que a primeira frase apresenta um problema de concordância do verbo com o sujeito, pois, embora aparentemente o sujeito da frase pareça ser um sujeito simples, ao qual estão associados dois adjectivos (atributos), a verdade é que nos estamos a referir a dois perfis distintos, o pessoal e o profissional. Assim, a frase seria constituída por um sujeito composto, ainda que um dos elementos nominais esteja omisso. A segunda frase seria, então, a correcta: «Espero que o meu perfil profissional e (o meu perfil) pessoal corrrespondam às vossas expectativas». A terceira frase, embora me pareça gramaticalmente correcta, é pouco escorreita e "bonita". Gostaria de poder contar com a vossa preciosa análise. Obrigada.  
Interrogativas indirectas e orações relativas
Vejam-se as seguintes frases: 1 – «A que causa ele servia?» 2 – «Ao soldado não importava a que causa servia.» 3 – «Não se importava com a que causa servia.» 4 – «Não dava importância a (a que causa servia).» Minha dúvida se refere à correção das frases 2 a 4. Na frase 2, «a que causa servia» é uma oração subjetiva. Pode uma oração subjetiva iniciar-se com preposição? Nas demais, como fica o encontro das preposições regidas por verbos de orações diferentes? Está correto? Obrigado.
Sobre palavras não registadas em dicionários
Não raro, confronto-me com a necessidade de utilizar palavras que não encontro em dicionários reputados e em que o primeiro problema que se me põe é o da sua existência em português. Haverá algum léxico actualizado que possa ser consultado com facilidade? (Procurei na página da Internet do Instituto de Lexicologia e Lexicografia e nada encontrei, o que não me admirou por parte de um instituto que esteve na elaboração de um dicionário, o da Academia das Ciências de Lisboa, onde faltam dezenas e dezenas de vocábulos relativamente correntes.)
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa