1. «Ele não só fala inglês, mas francês.»
«Ele não só fala inglês, como francês.»
Mas e como também são conjunções coordenativas aditivas? Não seria opcional o uso de também e ainda (mas também, como também, mas ainda) depois dessas palavras? Não só também é conjunção?
2. «Isto não é ouro, e sim ferro.»
«Isto não é ouro, senão ferro.»
E sim e senão são conjunções adversativas?
Primeiramente gostaria de parabenizá-los pelo excelente trabalho.
Em segundo lugar, tenho uma dúvida relativa a duas frases:
«Se não fosse por elas, ele nunca teria tomado a iniciativa.»
«Não fossem elas, ele nunca teria tomado a iniciativa.»
Gostaria de saber se estão corretas e, se estiverem, se há diferença semântica entre elas.
Qual é a origem da conjunção subordinativa comparativa feito? Exemplo: «Ele age feito louco.»
Abraços!
As orações introduzidas pelos advérbios conectivos, como porém e contudo, são classificadas como coordenadas adversativas?
Como se classifica quando nas frases apresentadas?
«Estavam agora terrivelmente enervados e não sabiam o que haviam de fazer, quando o ministro americano se lembrou de repente de que dera autorização...» e «Mal tinha, porém, andado umas milhas, quando ouviu alguém a galopar ao seu encalço».
Gostaria igualmente que me explicassem o significado de «mal tinha».
Muito obrigado!
Usando a conjunção pois será correcto aplicar uma próclise de seguida?
Ex.: «(...) pois me comprometi a fazê-lo.»
Grato pela atenção.
Gostaria de saber se é gramaticalmente correcto dizer, por exemplo, «Não é por as gerações...»?
Ou dever-se-á apenas dizer: «Não é pelo facto das gerações...»?
A utilização do por é correcta?
Obrigada.
Em frases iniciadas pela conjunção porque é aceitável usar a ênclise, ou é totalmente errado?
Ex.: «Porque os contos de fadas tornam-se realidade, convidamos...»
Obrigada pelo esclarecimento!
Gostaria de ter uma dúvida esclarecida referente à locução conjuncional «ao passo que». Antes de perguntar, estava pesquisando e vi que já há uma pergunta e respectiva resposta, é a 25 867, «Ao passo que»: locução conjuncional coordenativa adversativa.
Pesquisando na gramática do Celso Cunha, ele classifica essa locução como proporcional, e não como adversativa. Nesse caso, então, os dois casos estariam certos, sendo, portanto, uma polissemia conjuncional?
Obrigada.
Considerem a seguinte frase:
«Trata-se da dúvida se seria ou não bom fazer isso.»
Seria uma conjunção integrante a segunda partícula se dessa frase?
Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações