(substantivo vs.adjetivo)
As pronúncias de revolta
(substantivo vs.adjetivo)
(substantivo vs.adjetivo)
O substantivo revolta diz-se com o o aberto. Mas se se tratar do adjectivo revolta (como em «águas revoltas») não deveria dizer-se com o o fechado ("revôltas"), apesar de não ter acento circunflexo?
Aceite vs. aceito
Qual a forma correcta de dizer:
«O meu filho foi aceite na escola», ou «o meu filho foi aceito na escola»?
É que no Brasil utilizam esta última frase como sendo correcta.
Interespécies
Pode informar-me se a palavra "interespécies" está corretamente escrita?
A minha dúvida tem a ver com o facto de não saber se se enquadra na «nas palavras compostas que designam espécies na área da botânica e da zoologia» as quais mantêm o hífen.
O superlativo absoluto sintético de autêntico
Qual o superlativo absoluto sintético para o adjetivo autêntico?
Muito obrigada.
Abalizado vs. avalizado
Eu acho que se diz «opinião avalizada», com aval. Porém, vejo escrito e ouço dizer «opinião abalizada». Gostaria de saber qual é a forma correcta.
Obrigada!
O adjetivo rousseauniano
Para Camões, camoniano. E para Rousseau, qual é o adjetivo?
Obrigada.
Plaquetário e plaquetar
Deverão designar-se como «agregados plaquetários» ou «plaquetares» os aglomerados de plaquetas que ocorrem por vezes em amostras sanguíneas ? Ou poderão ambas as designações usar-se sob a capa da especificidade do tema?
Grato.
Temporão vs. serôdio
Para mim, estaria claro que o significado de temporão seria o oposto de serôdio e até está já contemplado numa resposta que o confirma com o sentido que lhes atribuo. Poderiam assim ambos ser considerados como hipónimos do hiperónimo extemporâneo?
No entanto, ao consultar a primeira palavra numa edição do dicionário Houaiss de 2003, da Temas e Debates, que me foi oferecida há alguns anos, encontro serôdio simultaneamente como sinónimo/variante e como antónimo («... SIN/VAR como adj. atrasado, serôdio, ...ANT. como adj. adiantado, antecipado, precoce, prematuro, serôdio...») . Pareceria uma troca entre as duas entradas não fosse o elemento comum. Segundo erro?
Isto trouxe-me à memória uma referência, numa tertúlia televisiva que julgo ter sido ainda anterior à referida oferta, em que alguém da área de letras (uma senhora, que não nomeio porque não estou certo de quem seria), dizia recusar-se a recorrer à edição portuguesa, preferindo a original brasileira, por aquela estar de algum modo adulterada. Poderá ser o caso?
«Bem vestido» e «mal vestido»,
ou «bem-vestido» e «malvestido»?
ou «bem-vestido» e «malvestido»?
Continua a saga dos hífenes; e as contradições entre dicionários. Devemos escrever «bem-vestido» ou «bem vestido»? Devemos escrever «malvestido», ou «mal vestido»?
Obrigado.
Recém-chegado: palavra derivada ou composta?
Qual o processo de formação da palavra recém-chegado?
