Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Madalena Professora Porto, Portugal 6K

Existe a variante "ouriço-caixeiro"?

Obrigada.

André Redator Fortaleza, Brasil 13K

No Dicionário Enciclopédico de Teologia, do Prof. Arnaldo Schüler (Editora da ULBRA, Canoas, 2002. p. 172), lemos, no verbete édito: «Ordem judicial tornada pública através de editais ou anúncios»; em edito, temos: «Paroxítono. Norma, lei, determinação oficial, decreto, ordem. P.ex.: Edito de Milão (q.v.). No direito romano, complexo de normas jurídicas.» A obra traz, como aponta a abreviatura q. v. (quod vide), o verbete "Edito de Milão".

Dicionários como o Caldas Aulete e o Priberam corroboram as diferenças conceituais apontadas para esses parônimos (não contemplam, todavia, o exemplo "Edito de Milão").

Minha dúvida reside sobre o assim chamado Edito de Milão. Além do compêndio de Schüler, sei que no meio eclesiástico (o "site" do Vaticano é um exemplo), é comum que se empregue o termo paroxítono para se referir ao decreto imperial que deu liberdade de culto a todos no Império Romano em 313, tornando, por conseguinte, o cristianismo uma religião lícita. A língua italiana também faz distinção (vide, p.ex., o Vocabolario Treccani on-line ou o Dizionario di Italiano on-line do Corriere della Sera) entre edito (pronúncia proparoxítona, com o mesmo sentido do nosso acentuado édito) e editto (pronúncia paroxítona, com o mesmo sentido da palavra portuguesa edito).

Gostaria, pois, de confirmar a grafia Edito de Milão (e não "Édito de Milão", como registram alguns textos, a meu ver erroneamente).

Agradeço, desde já, a gentileza da atenção.

Carlos Marques Revisor Lisboa, Portugal 29K

Existe alguma regra consagrada para separar a menção do género masculino da menção do género feminino, como por exemplo: «trabalhador/a» ou «trabalhador(a)»?

Paula Fernandes Professora Lisboa, Portugal 4K

Como saber que um nome é derivado de um verbo? Há alguma regra específica? Há nomes deverbais que selecionam complemento do nome. Por exemplo, na frase «a construção da ponte foi rápida», está presente um complemento do nome, «da ponte» , selecionado pelo nome construção. E na expressão «a morte do estrangeiro foi injusta», o segmento «do estrangeiro» é complemento do nome? Se sim, porquê? Morte é um nome deverbal? Ou trata-se de um modificador de nome restritivo?

Guilherme Pestana Estudante Funchal, Portugal 9K

Pergunto-vos qual é a diferença semântica entre histórico e historial?

Obrigado desde já!

Álvaro Ávila Professor Zaragoza, Espanha 22K

Existe em português alguma maneira para saber quando os substantivos acabam em -ença ou em -ência? Para mim, como falante de espanhol, é um pouco complicado, porquanto em espanhol apenas existe o sufixo: -encia.

Obrigado.

Patrícia Ana Pereira Dâmaso Professora Ponta Delgada, Portugal 86K

Tenho algumas dúvidas sobre a formação do feminino do nome tigre. Já consultei algumas gramáticas e dicionários que apontam para «tigre fêmea» como sendo a forma correta (como é o caso da Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha). No entanto, em alguns casos, também se verifica a forma tigresa como sendo o feminino de tigre. Devo aceitar tigresa como feminino de tigre?

Estela Barros Porto, Portugal 1M

«Ex.mo/a (s)»,«Exmo/a. (s.)» ou «Exmo/a (s)», «Sr.», «Sra.», «Srs.», «Sras.»? E o plural da abreviatura: «V. Exa.»? «VV. Exas.»?

Pelo que tenho lido, hoje em dia vale um pouco de tudo, no entanto quando se questionam os responsáveis por protocolos e endereçamentos oficiais e institucionais não conseguem nem citar fontes nem justificar o uso desta ou daquela abreviatura.

Grata pela vossa atenção.

Maria Monteiro Lisboa, Portugal 25K

Diz-se «nos 1.º e 2.º ciclos» ou «no 1.º e 2.º ciclo»?

Catarina Fontes Estudante Portugal 3K

Gostaria de saber qual é o plural de incipit. Sendo latina a raiz da palavra, se não estou em erro, a terceira pessoa do singular do verbo incipěre, permanece incipit quando utilizada numa acepção plural? A minha dúvida decorre do facto de já ter visto esta forma utilizada como plural, assim como li "incipites" num outro contexto (o que significaria que a origem é substantiva...?).

Grata desde já pela ajuda!