Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Rui Matias Reformado Seixal, Portugal 1K

Qual é a etimologia de refém? Li que é de origem árabe, mas que vem concretamente de que palavra?

Obrigado.

Helena Santos Silva Assistente Técnica Pontével, Portugal 1K

Na passada semana, usei a expressão «aferir a possibilidade» no sentido de verificar a possibilidade de, o que suscitou dúvidas ao destinatário que não entendeu o sentido.

Assim, gostaria de saber se estou certa na minha abordagem relativamente ao sentido/significado da expressão «aferir a possibilidade de».

Ausse Saide Docente Cairo, Egito 2K

Qual é a diferença entre ciência e disciplina e área de estudo? Ou seja, quando se pode dizer: ciência que estuda, ou disciplina que estuda, ou área de estudo?

Será que o direito das sucessões é uma disciplina, ciência, estudo, ou área de estudo?

Em árabe a gente diz: 'ilmul-farāid/Almawāriith (علم الفرائض/المواريث), cuja tradução literal seria: «ciência das sucessões».

Será que está correto? Se não está, então como se pode contextualizar na língua portuguesa?

Obrigado.

Karina Caetano Administrativa Lisboa, Portugal 1K

Frase: «Foi vítima de uma mordida/mordedura de cão»

Qual é a palavra correta?

Ana Gomes Estudante Lisboa, Portugal 2K

Tenho dúvidas acerca da formulação «Ele olhou à volta/em redor da sala», com o sentido de alguém estar dentro de uma sala ou de um espaço fechado e olhar a toda a sua volta. Este uso está correto?

«Em redor» ou «à volta de uma sala» não seria aquilo que está no seu exterior e que a circunda?

Ana Serrano Professora Portugal 3K

Na sequência da pergunta sobre palestinos e palestinianos (com a qual concordo) e da respetiva resposta que valida as duas e acrescenta palestinenses, fiquei com outra "dúvida": quem nasce na Argentina é argentino ou também pode ser "argentiniano" e "argentiniense"? E quem nasce nas Filipinas é filipino ou também pode ser "filipiniano" ou "filipiniense"?

Obrigada.

Maria Luis Mass Portugal 1K

Massoterapia é uma palavra portuguesa ou brasileira?

Jônatas Bica Tradutor Porto Alegre, Brasil 1K

Gostaria de saber se é obrigatório hífen na grafia das palavras '"ataque surpresa", "ataque relâmpago", "som ambiente" e "música ambiente", bem como qual é a regra gramatical que rege esse caso.

Desde já, agradeço.

Francisco Flávio de Souza Analista de Sistemas Fortaleza, Brasil 1K

Gostaria de saber se o emprego do verbo haver na expressão «houve por [adjetivo]» está correto e, se sim, qual o significado dela ou quais expressões equivalentes a ela.

Exemplo: «A comunidade houve por judicioso tratar a sua segurança com prioridade máxima.»

Obrigado.

Grace Guardado Enfermeira Bragança, Portugal 3K

Apesar de serem expressões parecidas, geram-me dúvida.

Se pretendermos enfocar o último lugar de uma fila, qual seria o apropriado?

«No final da fila, com muito nervosismo, Mariana aprontava-se para receber o diploma.»

Ou:

«No fim da fila, com muito nervosismo, Mariana aprontava-se para receber o diploma.»

Obrigada.