Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Derivação
Carla Matos Terapeuta da fala Braga, Portugal 5K

Gostaria que me indicasse e justificasse o processo de formação da palavra esbracejar.

Obrigada.

João Miranda Intérprete Bruxelas, Bélgica 5K

Será admissível usar o verbo "pseudonomizar" (o contexto é o do tratamento dos dados pessoais dos registos criminais)? Alguma alternativa mais vernácula?

Muito obrigado!

Ana Moreira Malveira, Portugal 3K

A palavra anestesia é derivada, ou composta?

Francisco Malaca Portugal 4K

A palavra redemoinho é uma palavra composta por processo morfossintático (rede moinho), ou por derivação não afixal do verbo remoinhar, ou é outro processo?

Obrigado.

Juliana Gomes Tradutora no Departamento de Assuntos Jurídicos, Ministério dos Negócios Estrangeiros Alcântara, Portugal 3K

Gostaria de saber se a palavra "semi-soberano" tem hífen e, caso tenha, se o perde ou não com o novo Acordo Ortográfico.

João Botelho Funcionário público Lisboa, Portugal 2K

Qual a origem do termo desaguisado?

Laura Alves Produtora de conteúdos Lisboa, Portugal 10K

A palavra razia, com z, pode também aplicar-se ao acto de fazer uma tangente a um ciclista ou um peão no trânsito? Pesquisei [para saber] se existe a palavra "rasia" (que teria lógica, relacionada com a palavra rasar – «roçar, tocar ao de leve»), mas não encontrei.

Será correcto usar razia?

Rita Azevedo Porto, Portugal 2K

Gostava de saber se é possível utilizar o termo reequilibrante em português, p. ex., "Gel de duche esfoliante e reequilibrante". Cumprimentos. 

Susana Borges da Silva Editora Lisboa, Portugal 3K

Gostaria de ser esclarecida quanto ao género da palavra microbiota, que é o conjunto de micro-organismos de um ecossistema, uma vez que diferentes dicionários a consideram masculina ou feminina. E uma pesquisa em sites de universidades de medicina também não foi mais esclarecedora, dado a palavra ser referida usando os dois géneros.

Obrigada.

António Fernandes Gestor de projetos Vila do Bispo, Portugal 3K

Em vez de dizer «analisar se o produto tem viabilidade para ser reciclado», será que posso dizer «analisar a "reciclabilidade" do produto»? Em inglês utiliza-se "recyclability".