Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Bruno Valupi Publicitário Lisboa, Portugal 8K

Na vossa resposta 23596, não reconheceram a utilização popular, já presente na comunicação social, dos termos "estamina" e "estamínico", os quais transmitem o significado incluso em "estâmina"; não se confundindo, pois, com os homófonos "histamina" e "histamínico". Assim, volto à questão: qual a sua legitimidade?

Renato Teixeira Professor Belém, Brasil 3K

Gostaria de saber quando foi usada pela primeira vez a palavra currículo no sentido de «currículo escolar».

Amândio Monteiro Reformado Braga, Portugal 5K

Li num artigo de um jornal económico a palavra estagflação. Imagino que seja economia paralisada e inflacionada.

Será que estou certo?

Amândio Monteiro Reformado Braga, Portugal 7K

Gostaria de saber o significado da palavra cluster, pois parece-me ser um anglicismo. Já pesquisei e não consegui perceber.

Jorge Viana Téc. de telecomunicações Lisboa, Portugal 5K

Gostaria de saber se existe algum recurso, preferencialmente na Internet, que me permita a busca por uma palavra ou conjunto de palavras que façam parte da definição de uma outra.

Por exemplo, eu introduzia as palavras erro e raciocínio, e era-me devolvida, entre outras, se as houvesse, a palavra paralogismo.

Maria Susi Mary Lemes Silva Professora São José dos Campos, Brasil 39K

Fizeram-me uma pergunta quando eu estava explicando um conteúdo de formação de palavras e acabei ficando sem saber responder. A aluna perguntou-me sobre o prefixo sub dizendo que o significado deste é «sob, inferior, embaixo». Disse a ela que a afirmação estava correta, então ela veio com a seguinte indagação: «Já que sub quer dizer embaixo, porque a palavra substantivo inicia com sub? Tem alguma relação com o significado do prefixo?»

Achei ótimo ela ter questionado já que tem 9 anos e está no 4.º ano, no entanto fiquei preocupada em não ter uma resposta plausível.

Por favor me ajude nessa. Obrigada.

Luís Capela Bancário Lisboa, Portugal 11K

"Fiabilizar" existe? Procurando em vários dicionários, não pude encontrar. Procurando na Internet, encontro várias vezes a palavra utilizada em referências tais como: «Tarefas: supervisionar o conjunto os equipamentos e de instalações, optimizar os custos de manutenção, fiabilizar a base de dados do software GMAO.» O sentido é: i) tornar fiável (1. em que pode confiar, 2. que merece crédito), ii) desencadear uma série de acções tendentes a confirmar a exactidão de determinada informação contida numa base de dados, com vista a que tal informação tenha um grau de fiabilidade (1. credibilidade 2. grau de confiança que algo merece) maior do que o actual.

Antecipadamente grato pelo vosso esclarecimento.

Fábio Vasco Estudante universitário e operador de call center Quinta do Conde, Portugal 21K

Já não me recordo do contexto em que li a palavra "pro-forme", mas, segundo uma colega minha, é sinónimo de «procedimento» (em geral) e/ou pode ser, mais especificamente, um documento representativo de despesa (uma espécie de factura antecedente ao pagamento). Pesquisei no portal Google e reparei que surge mais vezes com a grafia "pro-forme". Mas também encontrei a seguinte definição na Internet: «A Factura Pro-forma é um documento que acompanha o objecto, para indicar o valor da mercadoria sem valor comercial. É um documento dirigido a Empresa-Empresa que acompanha uma amostra ou produto para teste, sem existir transacção comercial. A Factura Pro-forma é idêntica a uma Factura Comercial, mas sem n.º de factura.»

Aguardo esclarecimentos.

Dídimo G. Anconi Aposentado Uberaba (MG), Brasil 8K

Caldas Aulete classifica o vocábulo latomia como sendo brasileiro, oriundo do Nordeste e com sentido de «algazarra». Pergunto: este mesmo termo não provém da ilha de Sicília, na Itália, onde os presos, na antiguidade, encarcerados nas latomias (escavações donde se extraíam pedras, perto de Siracusa), provocavam algazarras e gritarias?

Carolina Martins Ferreira Jurista Lisboa, Portugal 8K

A palavra "plainites" não se encontra registada no dicionário que possuo, mas os meus avós juram que a palavra existe e designava umas protecções que se usavam, antigamente, sobre os sapatos. Existe ou não? Galochas, por outro lado, surge no mesmo dicionário apenas com o sentido de «botas de borracha», quando me parece que também designaram um tipo de protecção semelhante para os sapatos.

Muito obrigada pelo esclarecimento.