Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Luís Zacarias Profissional de seguros Lisboa, Portugal 5K

Em conversa com uns amigos, referi a certa altura que de certa maneira estávamos a assistir a uma orientalização das nossas leis do trabalho. A palavra orientalização pareceu-me de imediato estranha e também por eles foi classificada como inexistente. Em pesquisa em dicionários também não a encontrei. Podem confirmar-me se de facto esta palavra não existe? De notar que existem as palavras ocidentalizar e ocidentalização. Assim sendo, existindo orientalizar, não será também correcto dizer orientalização?

Obrigado.

Cristina Mingas Analista de comunicações Luanda, Angola 12K

Gostaria de saber que diferença existe entre as palavras cargo, função e posição. Por exemplo, a palavra cargo é uma expressão usada para posições profissionais na função pública? — Ex.: «cargo de ministro das Finanças» — Ou também pode ser usada em empresas privadas? — Ex.: «cargo de director-geral». Será que seria mais adequado usar-se a expressão função no caso de uma empresa privada? — Ex.: «exercer a função de director clínico da empresa.»

Agradeço esclarecimento.

Fábio Vasco Estudante universitário e operador de call center Quinta do Conde, Portugal 6K

"Dançável" existe? É legítimo? Não encontro a palavra dicionarizada e, no entanto, é muito utilizada na oralidade e há milhares de ocorrências no portal Google.

Obrigado!

Elaine Muniz Enfermeira São Paulo, Brasil 83K

Qual a diferença entre tirar e retirar? Como são classificadas estas palavras na língua portuguesa?

Nílton Silva Professor Mindelo, Cabo Verde 6K

A palavra perguntar é derivada, ou é uma palavra primitiva?

Alexandra Cristina Cunha Psicóloga Braga, Portugal 6K

Por favor, gostaria de saber qual o nome da profissão que trabalha com estores.

Hugo Gouveia Trabalhador-estudante Santo Tirso, Portugal 6K

No jornal Destak de 17/06/2008, encontrei na página 7, no preâmbulo de «Portugal com papel na solução da crise», a frase «Europa abalou com o Não da Irlanda ao Tratado».

O uso do verbo abalar, neste contexto, é incorrecto, não é? Suponho que abalar, aqui, tem a função de verbo intransitivo e, portanto, significa «sair» ou «retirar-se». Não se deveria reformular a frase como «Europa abalada pelo Não da Irlanda» ou «Europa abalou-se com o não da Irlanda»?

Continuem o excelente trabalho!

António Pinho Prof. ens. sec. (aposentado) Viana do Castelo, Portugal 4K

Quase por acaso, li a pergunta e a resposta Sobre parentescos (23/04/2007). Quando fui confrontado com a mesma dúvida que a da consulente Carla Pires, respondi da mesma maneira que A. Tavares Louro, só que acrescentei: «os avós» deve ser o único caso em que um nome feminino plural engloba um masculino. Caso único na "machista" língua portuguesa.

Joaquim Cardoso Funcionário público Viseu, Portugal 5K

Na minha região dá-se o nome de "pascoeira" a uma erva-daninha que invade os campos. Já consultei vários dicionários e a mesma não consta. Agradeço informe se a palavra existe.

Ariane Arruda Servidora pública Brasília – DF, Brasil 29K

O termo «para tanto», se correto, deve ser aplicado em que situação?

A locução «com vista a» (ou «com vistas a») significa «com o propósito de», «com o intuito de», ou possui apenas a finalidade de submeter um assunto à consideração de um outro setor ou pessoa?