Em conversa com uns amigos, referi a certa altura que de certa maneira estávamos a assistir a uma orientalização das nossas leis do trabalho. A palavra orientalização pareceu-me de imediato estranha e também por eles foi classificada como inexistente. Em pesquisa em dicionários também não a encontrei. Podem confirmar-me se de facto esta palavra não existe? De notar que existem as palavras ocidentalizar e ocidentalização. Assim sendo, existindo orientalizar, não será também correcto dizer orientalização?
Obrigado.
Gostaria de saber que diferença existe entre as palavras cargo, função e posição. Por exemplo, a palavra cargo é uma expressão usada para posições profissionais na função pública? — Ex.: «cargo de ministro das Finanças» — Ou também pode ser usada em empresas privadas? — Ex.: «cargo de director-geral». Será que seria mais adequado usar-se a expressão função no caso de uma empresa privada? — Ex.: «exercer a função de director clínico da empresa.»
Agradeço esclarecimento.
"Dançável" existe? É legítimo? Não encontro a palavra dicionarizada e, no entanto, é muito utilizada na oralidade e há milhares de ocorrências no portal Google.
Obrigado!
Qual a diferença entre tirar e retirar? Como são classificadas estas palavras na língua portuguesa?
A palavra perguntar é derivada, ou é uma palavra primitiva?
Por favor, gostaria de saber qual o nome da profissão que trabalha com estores.
No jornal Destak de 17/06/2008, encontrei na página 7, no preâmbulo de «Portugal com papel na solução da crise», a frase «Europa abalou com o Não da Irlanda ao Tratado».
O uso do verbo abalar, neste contexto, é incorrecto, não é? Suponho que abalar, aqui, tem a função de verbo intransitivo e, portanto, significa «sair» ou «retirar-se». Não se deveria reformular a frase como «Europa abalada pelo Não da Irlanda» ou «Europa abalou-se com o não da Irlanda»?
Continuem o excelente trabalho!
Quase por acaso, li a pergunta e a resposta Sobre parentescos (23/04/2007). Quando fui confrontado com a mesma dúvida que a da consulente Carla Pires, respondi da mesma maneira que A. Tavares Louro, só que acrescentei: «os avós» deve ser o único caso em que um nome feminino plural engloba um masculino. Caso único na "machista" língua portuguesa.
Na minha região dá-se o nome de "pascoeira" a uma erva-daninha que invade os campos. Já consultei vários dicionários e a mesma não consta. Agradeço informe se a palavra existe.
O termo «para tanto», se correto, deve ser aplicado em que situação?
A locução «com vista a» (ou «com vistas a») significa «com o propósito de», «com o intuito de», ou possui apenas a finalidade de submeter um assunto à consideração de um outro setor ou pessoa?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações