Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Variedades linguísticas
Anabela Pires Duarte Portugal 3K

Em português de Portugal escreve-se “acupunctura”, mas em português brasileiro surge o termo “acupuntura”. É considerado correcto e aceite pela língua portuguesa?

Helena Silva Portugal 5K

Qual a forma correcta: “euritmia” ou “eurritmia”?

Pedro Gama Investigador em História Lisboa, Portugal 10K

Qual a forma correcta para designar, em português de Portugal, o estado brasileiro: “Bahia” ou “Baía”?

Kênia Sousa Brasil 6K

A expressão «arregaçar as mangas» é adequada em um texto que exige o uso da norma culta?

António Gonçalves Pereira Sever do Vouga, Portugal 6K

Na região de Sever do Vouga e também em Oliveira de Frades ouve-se com alguma frequência, sobretudo pelos mais idosos, a expressão «não tem duda» quando estes querem dizer «Não faz mal».
Sabem me dizer de onde é que originou esta expressão?

Tatiana Lima Médica veterinária Aveiro, Portugal 13K

É errado dizer «à beira de», em vez de «ao pé de»...? Por exemplo: «Anda para a minha beira.» Ou deve ser «Anda para o pé de mim»?

Sofia Ferreira Portugal 6K

Ainda sobre a questão do “corto” e “cortado”, tratando-se a primeira forma de um regionalismo, como disse, a minha questão é: posso escrevê-lo como a forma "cortado", ou apenas usá-lo na expressão oral?

Ana Carla de Almeida Portugal 2K

Sou brasileira e consulto frequentemente o Ciberdúvidas porque trabalho com tradução.
Tenho uma curiosidade: como se diz em Portugal "blefar"?
Obrigada.

Manuel Paços Portugal 8K

Quais as maiores diferenças que um falante de português europeu encontra na vogais do português do Brasil?

António Souto Galiza, Espanha 7K

Sou galego, e pouco a pouco trato de aprender português, mas sempre me assaltam algumas dúvidas, sobretudo referentes a vocabulário. Em concreto, desta vez interessa-me saber se a forma "auga" é válida em português, pois num fado que escutei recentemente utilizavam-se ambas as formas. Tinha entendido que era uma forma galega, enquanto em português a forma correcta seria só "água".
Graças.