Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Fábio Pieroni Estudante São Paulo, Brasil 5K

Qual o aumentativo de ético? Seria eticíssimo?


Mariana Pires Socióloga Lisboa, Portugal 5K

Diz-se «prevenção da saúde» (medidas que têm por objectivo fomentar uma melhor saúde das pessoas, consultas médicas de prevenção, estimular a prática de exercicio fisico, etc.), ou «prevenção da doença»?

Muito obrigada.

Maria Fonseca Coordenadora editorial Porto, Portugal 6K

Qual é a forma correcta de se pronunciar a palavra Arguim [feitoria de Arguim]? Lê-se ou não o u?

Obrigada.

Luciano Eduardo de Oliveira Professor Botucatu, Brasil 7K

No texto de Carlos Reis sobre o Acordo Ortográfico: para além de Portugal afirmou-se que «Escrevemos “pronto” (e já não “prompto”), mas parece que alguns resistem em passar a escrever “perentório” em vez de “peremptório”, usando ainda aquele “p” (que ninguém pronuncia) bem à vista.» Talvez ninguém diga "peremptório" em Portugal, mas fazemo-lo no Brasil, já que lemos, de forma geral, todas as letras que a nossa ortografia prevê.

Rubem Santos Estudante Braga, Portugal 8K

Li, um dia destes, a gramática de Fernão Oliveira, cujo estudo introdutório era de Eugénio Coseriu, e, numas das notas ao livro, li isto:

«também deste ponto de vista, João de Barros representa um retrocesso face a Oliveira, pois admite para o português os seis casos do latim.»

«Face a…»: pelas respostas que eu já tive oportunidade de ler no Ciberdúvidas, «face a» não se deve usar; mas por que razão até os melhores erram? Estarão eles também já contaminados por todos os estrangeirismos que entram todos dias por Portugal adentro?

Obrigado.

Ana Carvalho Professora Cascais, Portugal 6K

O superlativo absoluto sintético da palavra pródigo pode ser "prodiguíssimo"? Não encontro outra forma possível.

Agradecida pela resposta.

Lorenza Ruggieri Professora de Italiano Granada, Espanha 4K

Na consulta do Corpus do Português [de Mark Davies e Michael J. Ferreira] encontrei a expressão «boa sombra».

Não compreendo precisamente o significado da locução.

Imagino que em João de Barros («Céu, Terra, Lua e Estrelas, a quem adoram e nele fazem sua boa sombra») quer dizer «proteção»; que em Gaspar Frutuoso («e do rosto de Filomesta, cheio de uma tão boa sombra»), é «graça», «bom semblante».

Não entendo muito bem o significado no Auto da Festa, de Gil Vicente: «Rascão Olhai-me esta boa sombra este lírio esmaltado que vos parece senhora?».

Em História da Vida do Padre S. Francisco Xavier («a mesma cor e boa sombra do rosto, as mesmas mostras mais de vida que de morte»), talvez seja também «graça». E em Menina e Moça, «hum pouco ficou como que vira cousa desacostumada, e eu que tambem assi estava, nam de medo, que a sua boa sombra logo mo nam consentio»; «Nam esteve ella muito, que parece que conhecendo tambem de mi como estava, com hua boa sombra»), e em Francisco Manuel de Melo, poderia ser «elegância», «bons modos».

Peço desculpa pela extensão da pergunta e agradeço-lhes a amabilidade.

Rubem Santos Estudante Braga, Portugal 8K

A minha pergunta talvez seja absurda e por isso peço-vos desde já desculpa por isso.

Tenho o hábito de escrever e por vezes consulto o dicionário, mas, sempre que procuro alguma palavra no dicionário fico sempre a pensar qual das que me aconselha o dicionário devo usar. Claro que (espero não estar a dizer uma asneira) muitas das vezes devemos usar aquela que nos soa melhor, que dá mais ritmo ao texto, etc., mas a minha dúvida é sempre esta: em textos que não quero que sejam ambíguos, que critério devo usar na escolha da palavra? Isto é, há palavras que têm vários significados, e muitas delas querem dizer o mesmo; por conseguinte, como posso saber qual delas é a que se refere melhor àquilo que eu quero dizer, isto é, a mais genuína, se é que me faço entender?

Wilson Ruiz Analista São Paulo, Brasil 10K

Estou com uma dúvida e gostaria de saber se você, por gentileza, pode me ajudar.

Como devemos pronunciar palavras de outro idioma introduzidas em um texto em português, a palavra deve ser pronunciada respeitando a pronúncia correta do outro idioma ou pode ser pronunciada da maneira que se escreve, aportuguesadamente?

Muito obrigado.

Pedro Valle Teixeira Consultor Porto, Portugal 8K

Solicito me esclareçam se no citado nome próprio a grafia correta é "Herlander" ou "Erlander".