Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
João Rodrigues Missionário Braga, Portugal 5K

Procurei a tradução do termo petty cash para o português e encontrei «fundo para despesas miúdas».

Gostaria de saber se existe outra tradução que seja apenas uma palavra.

Agradeço desde já o esclarecimento.

Daniela Andrade Servidora pública Diamantina, Brasil 3K

Na expressão «tem-se uma elevada taxa de falha — de 15 a 20%», o correto é assim, ou «de 15% a 20%»?

Igor Leão Bancário João Pessoa, Brasil 8K

Gostaria de tirar uma dúvida que me persegue desde a infância.

Meu nome, como vocês já puderam ver, é Igor (minha mãe me chama Ígor), bem. Ao cursar 5.ª série, meu professor disse que era para pronunciar "igôr". Agora meu chefe, um advogado, está com essa mesma história.

Se tratando de nome próprio, qual seria a correta pronúncia do meu nome?

Eduardo Martins Advogado Rio de Janeiro, Brasil 7K

Gostaria de saber como se escrevem por extenso 13 337,80 UFIR (UFIR = Unidade fiscal de referência) e 86,34 UFIR.

Gonçalo Ortiz Administrador Rio de Janeiro, Brasil 7K

Qual a diferença de atraiçoar e trair? Dizer «traí um amigo» é o mesmo que dizer «atraiçoei um amigo»?

Muito obrigado.

 

Maria Daniela Estudante Braga, Portugal 21K

Quais são os verbos transitivos e intransitivos nestas frases?

Frase A — «O gigante Adamastor primeiro assustou os navegadores mas depois partiu em lágrimas.»
Frase B — «No fim da tormenta, Vasco da Gama respirou profundamente e todos agradecerem a Deus.»

Maurício Carvalho dos Santos Engenheiro Rio de Janeiro, Brasil 2K

Tenho encontrado a palavra "corretude" em textos de engenharia de software e na prova de algoritmos, como tradução para a palavra inglesa correctness. No entanto, não a encontro nos dicionários e nem nos eletrônicos. Devo empregá-la assim mesmo?

Kelly Pinheiro Professora Rio Branco, Brasil 11K

Qual é o aumentativo da palavra ônibus?

Luci Gonçalves Advogada São Paulo, Brasil 7K

Por favor, qual a forma correta? «Na hipótese de que os acionistas decidam aumentar o número de ações», ou «na hipótese de os acionistas decidirem aumentar o número de ações»?

Desde já agradeço.

Ana Carolina Schnepf Estudante (Faculdade de Letras) Lisboa, Portugal 5K

Sou aluna do último ano da Faculdade de Letras de Lisboa (Estudos Germanísticos) e na disciplina de Linguagem e Comunicação surgiram temas para uma apresentaçao de trabalho; num leque de propostas surgiu o tópico de eufemismos. Gostaria de elaborar um trabalho que me pareçe pertencer a esta categoria, no entanto desconheço a designação para os seguintes "fenómenos":


1. "criadas" passa para "empregadas" e depois para “auxiliares de apoio doméstico”.
2. "contínuas da escola" para “auxiliares de acção educativa”.
3. "operários" passam a ser chamados de “colaboradores”.
4. "operador de call-center" passa para "supervisor de telecomunicações".
5. "segurança" passa a ser "responsável pela integridade humana" 

etc. (existem muitos outros exemplos que não me ocorrem neste momento, mas julgo ter sido explícita com estes exemplos).

Ou seja, quando uma determinada expressão, palavra ou designação existente no nosso vocabulário "sofre" uma actualização e mudança de forma a que a mesma palavra receba uma nova conotação mais "embelezada" e pomposa.

Aguardo resposta.