DÚVIDAS

A tradução de «petty cash»

Procurei a tradução do termo petty cash para o português e encontrei «fundo para despesas miúdas».

Gostaria de saber se existe outra tradução que seja apenas uma palavra.

Agradeço desde já o esclarecimento.

Resposta

A tradução que encontrou para petty cash é adequada.

Pode também usar a expressão — talvez mais corrente — de fundo de maneio: «verba disponível destinada a despesas imprevistas ou não contempladas nas rubricas do orçamento» (fonte: www.priberam.pt).

Receio, contudo, não poder sugerir uma palavra só que, em português, designe a mesma ideia.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa