Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Maria O. B. Pestana Professora São Paulo, Brasil 33K

Estou fazendo um trabalho com meus alunos sobre animais em extinção e surgiu este problema: devo dizer que «determinado animal em quase todos os anos figura na lista tal» ou «quase todos os anos figura na lista tal»?

Muito obrigada.

 

Fernando Vieira Portimão, Portugal 7K

Gostaria de saber se as seguintes expressões estão correctas: «protestar por melhores condições», «protestar contra a fome», «protestar com o ministro».

Muito obrigado.

Amaury Ribeiro Júnior Analista de sistemas São Paulo, Brasil 5K

Por que no Acordo Ortográfico foi necessário alterar as regras de uso do hífen? No uso atual, em que diferem as regras do hífen em Portugal e no Brasil? Com as regras atuais, não seria possível uma uniformização ortográfica?

Parabéns pelo excelente web site.

Obrigado.

Gilson Celerino da Silva Filho Estudante Hanôver, Alemanha 11K

Antes de tudo, minhas cordiais saudações aos amigos do Ciberdúvidas.

Tenho uma dúvida com respeito ao gênero/género das palavras boa-tarde e boa-noite.

Tenho a impressão de durante toda a minha vida ter ouvido frases como a seguinte «Mário chegou, deu um caloroso boa-tarde e logo partiu», ou seja, com emprego do gênero/género masculino. Ao ler esta resposta de D´Silvas Filho, pus-me um tanto confuso, pois ele, para minha surpresa, escreveu «a boa-tarde» e «a boa-noite» como nome para essas saudações. Nunca me passaria pelo sentido usar o gênero/género femino nesse caso. Consultei o Houaiss eletrônico que me deu:

«— substantivo masculino

1 cumprimento que se dirige a alguém à tarde; boas-tardes

Obs.: cf. boa tarde "tarde boa, agradável"»

Também há uma entrada para o mesmo vocábulo com o gênero/género feminino, mas diz respeito apenas a algumas espécies de plantas que não citarei aqui.

Não haverá sido um pequeno equívoco por sua parte?

Muito agradeço.

 

António Pinho Professor do ens. sec. (apos.) Viana do Castelo, Portugal 7K

Daquelas que conheço, concordo entusiasticamente com todas as posições de D´Silvas Filho, excepto aquela de "elefanta" e "presidenta" (Prontuário, 3.ª ed., p. 125 e 143.). Por que não "estudanta", "utenta", "pedinta" e "transeunta"?

Magda Henriques Professora Machico, Portugal 6K

Gostaría que me informassem como se forma o plural de Beatriz. Esta dúvida surgiu, uma vez que pretendo denominar um grupo de alunas que têm o mesmo nome.

Grata pela atenção.

Hugo Gouveia Trabalhador-estudante Santo Tirso, Portugal 4K

No Ensaio sobre a Lucidez, Saramago emprega o termo írrito:

«(…) confia em que a população da capital, novamente chamada a votar, saberá exercer o seu dever cívico com dignidade e o decoro com que sempre o fez no passado, assim se dando por írrito e nulo o lamentável acontecimento em que, por motivos ainda não de todo aclarados, (…)»

[pp. 29–30, 1.ª edição em O Campo da Palavra, da Caminho]

O que é que significa?

Sónia Pinheiro Assistente administrativa Lorena, Brasil 13K

Eu posso dizer que um documento foi "vistado", ou trata-se de um neologismo?

Horácio Silva Professor Vila Nova de Santo André, Portugal 6K

A palavra que gostaria de ver esclarecida, se possível, "corréccios", aparece no romance de Mário de Carvalho entitulado Fantasia para Dois Coronéis e Uma Piscina. Procurei em vários dicionários, inclusive no da Academia, e não encontro o vocábulo. Imagino que o seu sentido passe por «indivíduos em correcção (são soldados apelidados por um oficial superior de corréccios)» ou «alvos de acções correctivas, que estiveram numa casa de correcção ou que estão em correcção».

Seria possível confirmar?

Obrigado.

Liliana Silva Administrativa Albufeira, Portugal 9K

Gostava que me pudesse ajudar para o caso de no final da linha poder translinear correctamente as seguintes palavras: consolação, juízo, fechado e dissesse!

Obrigada pela atenção dispensada.