«Fazer amor»
A resposta intitulada «Fazer sexo», colocada em linha nesta quarta-feira, 23 de março de 2011, de autoria do competente consultor Carlos Marinheiro, fez-me lembrar de outra sinônima – «fazer amor» – que tem sido bastante usada no Brasil.
Pois bem, gostaria de saber se «fazer amor» seria mais uma tradução servil do inglês, mais uma influência dessa língua estrangeira no nosso idioma. Parece-me que se trata de uma tradução de «make love».
Poderíeis confirmar se esta hipótese é verdadeira?
Muito obrigado.
Uso do verbo ligar
É correcto dizer-se «ligar o país e ao mundo»?
Carrete e carreto
Qual o termo correcto para a peça mecânica dentada: "carreto" ou "carrete"?
A acentuação e a grafia do substantivo glucagon
O hormônio glucagon, muito discutido nas aulas de bioquímica, causou-me uma dúvida quanto à sua pronúncia: embora quase a totalidade dos professores pronunciem a palavra como se fosse paroxítona (ou grave), sempre soube que se trata de uma aguda (ou oxítona), uma vez que sempre utilizo as três possibilidades de tonicidade para conferir, de acordo com as regras de acentuação, se a profiro de maneira correta. Assim, se fosse esdrúxula, seria acentuada, já que todas as proparoxítonas são acentuadas: "glúcagon". Se se tratasse de uma palavra grave, também seria acentuada, já que se acentuam as paroxítonas terminadas em "n" (próton, fóton, elétron e cátion, por exemplo): "glucágon". Ora, com esta análise, por eliminação e por ter em mente que as palavras agudas terminadas em "n" não levam acento, concluo que se trata de uma palavra aguda ou oxítona. Gostaria de saber se estou correto ou não e por quê.
O gentílico de Campinas (São Paulo, Brasil)
Qual o correto do gentílico da cidade de Campinas — SP?
O gentílico do Havre (França)
Qual seria o gentílico do Havre, cidade francesa?
Muito obrigado.
«A bênção de Deus» = «a graça de Deus»
Na frase «Deu-lhe a bênção de Deus», qual das seguintes frases tem o significado equivalente?
«Deu-lhe a palavra de Deus.»
«Deu-lhe a cruz de Deus.»
«Deu-lhe a graça de Deus.»
O significado de vogal (membro de assembleia)
Venho por este meio perguntar o significado de vogal quando se trata de um cidadão eleito para um cargo numa direcção duma organização ou cargo político.
Sem mais de momento.
«O intervalo entre...» e a expressão «Por intervalos»
É correcto dizer-se «o intervalo "por entre" [ou só "entre"?] alguma coisa», ou é «o intervalo "de"» alguma coisa»?
«Intervalo entre as árvores/casas/etc.», ou «intervalo por entre as árvores/casas, etc.», alguma das formas é a mais correcta, ou trata-se de uma redundância, uma vez que intervalo já implica ser «entre» alguma coisa?
Muito obrigado.
O uso de «próxima vez»
Quais as diferenças semânticas e/ou de utilização de «a próxima vez», «da próxima vez» e «na próxima vez»?
Muito obrigado
