Agradeço que me esclareçam sobre o modo mais correcto de dizer:
a) «... nem um gesto nem uma palavra conseguem resgatá-lo à banalidade»
ou
b) «... nem ... .... ... resgatá-lo da banalidade»
Qual das preposições é mais correcta?
Muito obrigada.
Estimados senhores, abri há pouco uma empresa de arquitectura com um sócio, à qual demos o nome de MAVAA (Machado e Viana Arquitectos Associados). Acontece que há uma grande divisão na forma como o nome da empresa é lido: quem leia "máva" e quem opte por "mavá", acentuando a última sílaba por causa da existência do duplo A no final. Como presumo não existir na língua portuguesa o duplo A (ocorre-me apenas o nome de Abraão), considero que o nome dever-se-ia ler "máva", no entanto não tenho grandes certezas sobre esse facto. Poderiam elucidar-me sobre este aspecto?
Agradeço desde já a atenção.
No vosso glossário de erros mais frequentes, assinalam que a palavra "fogo-de-artifício" deve-se escrever com hífenes. Contudo, esta mesma palavra surge no Dicionário Houaiss sem hífenes, isto é: fogo de artifício.
Qual o termo correcto: "prurilinguismo", ou "plurilingualismo"?
A dúvida é se posso dizer que uma partida de futebol está empatando mesmo estando em 0 a 0. Exemplifico com a própria situação que me motivou a dúvida:
Estava assistindo a uma partida de futebol quando minha namorada questionou o placar. Respondi que o meu time estava empatando, mas ela reclamou que a partida não poderia estar empatando porque estava em 0 a 0 e se estava empatando teria que estar 1 a 1 e um dos dois times ter acabado de empatar.
Obrigado pelo grande serviço prestado e único.
Vivo fora do país há algum tempo e estou a ensinar português a estrangeiros. No outro dia, como que "bloqueei" quando ia escrever o título de uma ficha de trabalho sobre os sons da língua. O que será mais correcto: «Ficha de Trabalho sobre Pronúncia» ou... «sobre Pronunciação»? Receio que a palavra "pronunciação" seja um pouco "inglesada", mas parece existir.
Obrigada.
Qual é o aumentativo da palavra filme?
Estou a rever um resumo de mestrado, e a colega usou a seguinte frase: «Este trabalho visa estudar..., constituindo-se um estudo exploratório.» O uso do reflexivo está correcto? Não seria necessário escrever «constituindo-se como um estudo» ou, em alternativa, «constituindo um estudo»? Reparei que há diversas ocorrências com esta expressão na Internet, mas são sobretudo de páginas em português do Brasil. Alguém poderia esclarecer-me esta situação?
Muito obrigada!
A palavra importância divide-se como? É grave, ou esdrúxula?
Em que casos seguir não é o mesmo que continuar?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações