Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Renato Pessoa Funcionário público Lisboa, Portugal 5K

Agradecia que me informassem qual o superlativo absoluto sintético de ocre. Será "ocríssimo"? "Ocrérrimo"?

Obrigado.

Kleber Martins Funcionário público João Pessoa, Brasil 100K

Devo utilizar vírgula em construções do tipo «tanto um quanto o outro»? Noutros termos, a forma correta é «tanto um quanto o outro», ou «tanto um, quanto o outro»?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 11K

"Heraldo", "Eraldo", ou "Haraldo"? Qual é a forma correta? Quais são a etimologia e o significado?

Muito obrigado.

Terrence Fraser-Bradshaw Educador Greater Georgetown, Guiana Inglesa 4K

Felicidades quanto ao excelente trabalho que fazem.

Teriam a bondade de dizer-me como se pronuncia o apelido Reis em português europeu-padrão? Eu digo [Rajš], mas, não tenho a certeza de que seja a pronúncia correcta.

Infinitamente obrigado.

José Moreira Aposentado Porto, Portugal 5K

Quando acontecem problemas graves em países estrangeiros, é vulgar a comunicação social noticiar que, por exemplo, «a embaixada portuguesa garante que não há cidadãos nacionais em perigo». Ou então, em jogos de futebol em que entra a selecção portuguesa, ouvir-se dizer que se tocou o hino (por exemplo) francês, e «agora ouve-se o hino nacional».

Parece-me que o termo nacionais é demasiado abrangente para ser aplicado da forma que se faz. O hino francês também é um hino nacional (nacional de França, naturalmente) do mesmo modo num país estrangeiro os cidadãos "nacionais" são, certamente, nacionais desse país.

Mas gostaria de conhecer a opinião de quem sabe mais do que eu.

Obrigado.

Artur Crisóstomo Estudante Coimbra, Portugal 34K

Apesar das numerosas respostas acerca do tema, creio que nenhuma é perfeitamente clara: qual a forma mais correcta, a forma mais «ideal», digamos assim (e não a mais generalizada ou a correspondente à pronúncia-padrão), de se pronunciar o R no início de palavras ou rr em palavras como, por exemplo, carro?

Esta questão surgiu por me terem dito que a pronúncia mais correcta é aquela em que o R é alveolar (vibrante múltipla alveolar) e que aquela em que o R é gutural (vocal gutural) não ser tão correcta, porque se trataria de influência do francês, devido à fixação de indústrias e empresas em Portugal no século XIX.

Além disso, também me foi dito por um senhor que, antigamente (julgo que antes do 25 de Abril), eram repreendidos os alunos na escola dele que pronunciavam «mal» este R.

Desde já um sincero obrigado por explicitarem esta questão.

E parabéns pelo fantástico sítio em que todos podemos esclarecer as nossas dúvidas sobre a nossa língua.

José Passos Reformado Santarém, Portugal 32K

Tenho dúvidas sobre a correcção da frase «Obrigado por se ligar connosco».

Quem se liga... liga-se "com" alguma coisa, ou liga-se "a" alguma coisa?

Os meus agradecimentos.

César Sousa Estudante Lisboa, Portugal 5K

Usando a conjunção pois será correcto aplicar uma próclise de seguida?

Ex.: «(...) pois me comprometi a fazê-lo.»

Grato pela atenção.

Cláudia Robalo Jornalista Lisboa, Portugal 10K

Gostaria de saber se a palavra (ou as palavras) "publi-reportagem" deve ser escrita com ou sem hífen.

Obrigada.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 3K

Poderíeis vós confirmar-me se franciliano é mesmo o gentílico (substantivo e adjetivo) português da região francesa da Ilha-de-França e de seus habitantes? Tenho-o encontrado em alguns sítios da Web em português, inclusive um que parece ser oficial do governo francês.

Outra indagação: o referido topônimo, na sua forma portuguesa, é hifenizado?

Muito obrigado.