DÚVIDAS

Litotriptor, litotritor e «ondas de choque»

Em medicina e em fisioterapia utilizam-se, desde há alguns anos, equipamentos que produzem ondas de choque aproveitadas para fins terapêuticos (litotripsia...).

Como se deve escrever o nome do equipamento e da técnica, «ondas de choque», ou «ondas-de-choque»?

Obrigado.

Resposta

O Dicionário de Termos Médicos, de Manuel Freitas e Costa, edição da Porto Editora, regista litotriptor (de lito- e do gr[ego] triptér, -êros, "triturador") e diz que se trata de «instrumento para triturar os cálculos na bexiga. Sin[ónimo de] litotritor». Este vocábulo (litotritor) vem «de lito- e do lat[im] tritor, "triturador"».

O dicionário acolhe também o termo litoclastia («de lito- e do gr[ego] klastós, "partido, quebrado", e -ia»), dizendo que se trata de «intervenção cirúrgica em que se esmagam e retiram os cálculos da bexiga através de um instrumento introduzido na uretra»; e acrescenta que tem os sinónimos liotolapaxia, litotricia e litotripsia.

Quanto a «ondas de choque», escreve-se mesmo assim: sem hífenes.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa