Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: História da língua
Mário Fernando Marques de Oliveira Economista (ex-administrador de empresas) reformado Coimbra, Portugal 367

Se disjunção, segundo a Porto Editora, é o acto ou efeito de disjungir, muito grato ficarei se me esclarecerem se adjunção e adjunto derivam do verbo juntar ou adjungir e, identicamente, se conjunção deriva do verbo juntar ou de conjungir.

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo), Brasil 415

Etimologicamente falando, de onde vem a palavra boboca mesmo?

Muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo) , Brasil 447

Quais as origens dos sufixos -ão (presente em calorão) e -asca (presente em nevasca)?

Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Amanda Marques Tradutora Brasil 505

Sabe-se a origem da expressão «pelas barbas de Netuno» em língua portuguesa?

Encontrei num site pouco fiável a seguinte informação: «Essa expressão, aliás, foi criada pelos homens que viviam da navegação para externar espanto em momentos de turbulência.»

Há fontes estáveis que comprovem essa hipótese?

Obrigada pela atenção!

Vitália Ferreira Estudante Coimbra, Portugal 455

Qual é a origem do nome Mualdes? Que significado tem?

Farajollah Miremadi Engenheiro Lisboa, Portugal 1K

Na frase seguinte o que significa a combinação «tenho a»: «Tenho a dizer-vos que a origem do termo azulejo é árabe.»

É o mesmo que «tenho de» ou «tenho que» com sentido de dever? É normal utilizar infinitivo ter com a proposição a?

Muito obrigado

Joaquim Dias Quadro técnico Porto, Portugal 898

Miraldo é um topónimo do baixo latim Miraldus? Ou do germânico mir + aldo («admiração» + «nobreza, sabedoria»)?

Obrigado.

José Saraiva Leão Estudante Ciudad del Este, Paraguai 1K

Qual a origem da expressão «meter-se numa alhada»?

Muito obrigado!

Tania Brito Professor Faro, Portugal 1K

Gostaria de saber qual a métrica dos versos seguintes desta cantiga, uma vez que há dúvidas.

«Non chegou, madr’, o meu amigo
e oj’ést’o prazo saido»

Maria da Conceição Dias Neves Professora Castelo Branco, Portugal 6K

Na passagem do latim anima («alma») para “anma” e, depois, para alma, além da síncope, que outro processo ocorreu (de “anma” para alma)?

Muito obrigada.