Perdigueiro-português
Gostaria de saber se, segundo a norma culta, a raça canina se escreve "perdigueiro-português" ou "perdigueiro português". Li a resposta sobre pastor-alemão, mas este é um caso especial, pois trata-se de nome criado e registrado por associação privada. Se possível, peço-lhes ainda que expliquem por que se deve escrever dessa ou daquela forma.
Obrigado.
O significado do vocábulo pinto (em português europeu)
Gostaria de saber o significado do vocábulo pinto para o português de Portugal.
Grato.
Sobre o acento tónico de farinha-de-pau
A palavra farinha-de-pau é aguda? As palavras justapostas mantêm uma acentuação independente, mas não posso dizer que farinha-de-pau é grave e aguda, se tivesse de classificar esta palavra quanto à sua acentuação, certo?
Muito obrigada.
Metáfora e sinestesia na expressão «onda de alegria»
Gostaria de saber qual a figura de estilo relativa à expressão «onda de alegria».
Obrigada!
«Instrumentos de medida»
Quando peço aos alunos para realizarem uma tarefa utilizando instrumentos de medida (régua, transferidor, esquadro), devo dizer «utilize instrumentos de medida», ou «utilize instrumentos de medição»?
Obrigada.
Os gentílicos de cidades dos Estados Unidos da América
Cidades como Chicago, São Francisco, Atlanta, Sacramento, Colúmbia, Honolulu teriam gentílico na nossa língua?
Muito obrigado.
O gentílico de Beirute (Líbano)
Quais são os gentílicos de Beirute, capital do Líbano? Tenho encontrado "beirutense", "beirutino", "beirutiano", mas nenhum está dicionarizado, daí a minha dúvida.
Que irrompa o gêiser vigorosíssimo de sabedoria chamado Ciberdúvidas!
Muito obrigado.
Sobre o uso da palavra articulado
Gostaria de saber se se pode usar a palavra articulado como sinónimo de «que se exprime bem». Tenho ouvido e lido e parece-me um anglicismo (articulate) desnecessário. Se temos as expressões eloquência e «fluidez de discurso», entre outras, por que motivo (se o há) recorrer a essa palavra?
Obrigada.
Pronominalização e contracção de pronomes
Em primeiro lugar, parabéns pelo vosso excelente sítio.
Gostaria de saber como se faria a pronominalização dos complemento directo e indirecto na frase:
«O ancião contaria aos ouvintes a história.»
Será: «... transmitir-lhes-ia», «transmitir-lhas-ia» ou «transmitir-lha-ia»?
A segunda tem a ver com o pronome ser a, logo lhes + a.
Devo, no entanto, acrescentar que optaria pela primeira hipótese.
Agradeço, desde já, a vossa atenção.
Atenciosamente,
A diferença entre «endossar recomendações» e «aprovar recomendações»
Qual a diferença entre «endossar recomendações» e «aprovar recomendações»?
