Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Pedro de Castro Estudante Rio de Janeiro, Brasil 5K

Gostaria de saber as diferenças entre que e «em que». Sei que posso intercalar onde com «em que», mas estou confuso nas seguintes frases em que/que eu teria de utilizar ou que, ou «em que».

«Este é um problema de convívio social em que/que as duas partes deveriam se entender.»

«Estes são os documentos relativos à mudança em que/que é necessário autorização.»

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 73K

A propósito da consulta feita em 9/6/2010 e respondida pela professora Ana Martins, no que se refere aos exemplos dados e à análise feita das frases «O Zé sentiu-se o rei da bicharada», «O Zé sentiu-se insignificante», «As crianças sentiram-se mal», pergunto se não é admissível considerar o verbo sentir-se nesse caso como reflexivo. Nesse caso, teríamos um predicativo de objeto direto, representado pelo pronome se. O verbo sentir é essencialmente transitivo («Sentiu a presença do inimigo»). Assim, na frase «Luísa sentiu o marido desconfiado (sentiu-o)», desconfiado seria predicativo do objeto direto; na frase «Luísa sentiu-se desconfiada (sentiu-se a si própria)», ocorreria o mesmo.

Peço ainda opinião sobre a seguinte frase: «Luísa sentiu o marido junto de si.» «Junto de si» poderia considerar-se predicativo do objeto direto?

Obrigado.

Inês Ribeiro Estudante Lisboa, Portugal 5K

Gostaria de saber se no séc. XVI, em Portugal, o alfabeto utilizado já era composto por 23 letras.

Obrigada.

Rogério Silva Estudante Macau, China 8K

Gostaria de saber o que é a área da «gramática aplicada» (ao texto?) e «linguística aplicada».

São ambas a mesma coisa?

Obrigado.

Fernando Neto Profissional Liberal Aveiro, Portugal 10K

Num press release da Câmara Municipal da Mealhada a determinada altura escreve-se: «A exposição, hoje inaugurada, consta de uma mostra de armamento da época, alguma estatuária e cartografia militar, além de fotografias do Bussaco e do património histórico e militar, e vai estar patente ao público no Cineteatro Municipal Messias, onde pode ser vista diariamente, de quinta a segunda-feira, das 15h00 às 18h00 e das 20h00 às 23h00, até ao próximo dia 4 de Julho.» Gostava me informassem se «... diariamente, de quinta a segunda...» está correcto. Para mim, quando empregamos a palavra diariamente, significa que são todos os dias da semana e não apenas alguns, porque senão diríamos quais os dias, por exemplo, «de quinta a segunda».

Fico a aguardar o vosso esclarecimento.

Ana Martins Técnica de relações públicas Almada, Portugal 5K

Hoje fui corrigida por alguém, enquanto utilizava a expressão «uma palete de águas», referindo-me a 1 conjunto de 24 garrafas pequenas. A pessoa disse-me que o correcto era «uma palete de água», utilizando como exemplo «uma grade de cerveja». Parece-me correcto dizer «uma palete de águas» e «uma grade de cervejas». Esclareçam-me por favor.

Obrigada.

Denise de Almeida Estudante São Paulo, Brasil 27K

«Levou (ou levaram?) 55 anos para que a situação retomasse sua normalidade.»

Seria «levou», ou «levaram 55 anos»?

Se alterasse para demorar, a resposta seria a mesma?

Teresa Pereira Estudante-trabalhadora Viseu, Portugal 9K

Gostaria de saber qual é o valor aspectual da forma verbal na frase: «D. Sebastião morre em Alcácer Quibir.» Estou a estudar este tema e, no geral, não tive dificuldades, mas ao realizar exercícios tive dificuldade em classificar esta frase. Pesquisei em gramáticas e no site e não consegui desfazer a minha dúvida.

Agradeço desde já atenção.

Carlos Henrique Correa Gil Professor Itajai, Brasil 6K

Gostaria de uma frase (como exemplo) onde fosse empregado um verbo no particípio flexionado em grau. Bem sei que os verbos quando estão na forma nominal flexionam em gênero, número e grau, porém não consigo uma frase como exemplo, e as que crio ficam estranhas.

Desde já agradeço a compreensão.

Maria João Carmona Revisora linguística Lisboa, Portugal 8K

Gostaria de saber a vossa opinião sobre o que devo fazer neste momento como revisora linguística prestadora de serviços a diversas editoras portuguesas e a particulares em relação à aplicação do novo acordo ortográfico e, designadamente, às ferramentas entretanto disponibilizadas para a sua aplicação. O problema que se me coloca neste momento é, essencialmente, o da credibilidade dessas fontes, sobretudo no que diz respeito ao Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), ferramenta essencial para o meu trabalho. Devo seguir o VOLP da Porto Editora [disponível na Infopédia], ou o [Vocabulário Ortográfico do PortuguêsVOP] do Portal da Língua Portuguesa (para referir apenas os que se encontram neste momento, tanto quanto sei, disponibilizados na Internet)? Ou deverei esperar pela publicação do prometido VOLP da Academia das Ciências de Lisboa para o tomar como referência no meu trabalho?