Sociobiográfico
Gostaria de saber qual a forma correta para a grafia da palavra sociobiográfico, ou sócio-biográfico, na expressão «A ficha sociobiográfica do aluno».
Parabéns pelo vosso trabalho e muito obrigada pelo contributo que têm dado à língua portuguesa.
«Rir-se a bandeiras despregadas»
Sempre utilizei o verbo rir conjugado reflexamente, como, por exemplo, na frase: «riram-se a bandeiras despregadas». Porém, já o tenho visto conjugado sem o pronome, desde logo: «riram a bandeiras despregadas». A minha pergunta é: qual das formas é a correta?
Obrigado.
A tradução de newsmaker
Qual a melhor tradução para newsmakers?
«Criar-se a si mesmo»
Qual a melhor forma: «Criar-se a si mesmo», ou «criar a si mesmo»? Ambas são válidas? Amigos meus defendem a segunda opção, dizendo que o pronome após o infinito – como está na primeira opção – é dispensável. É verdade?
A expressão «O João dirigiu-se-me»
É correto escrever: «O João dirigiu-se-me...»?
Base e radical
Gostaria de ser informada sobre a diferença entre base e radical. Sei que esta pergunta já foi feita tendo o consulente sido remetido para o Dicionário Terminológico, que não é esclarecedor sobre o assunto. Assim, por exemplo, qual a razão para doc ser a base para adoçar, e adoça, a base para adoçante? Como explicar estas subtilezas aos alunos se a esmagadora maioria dos professores tem dúvidas?
Co-orientador, ou coorientador?
Qual a maneira correcta? Co-orientador, ou coorientador?
Grafia: interruptor e/ou interrutor
O Dicionário Priberam online apenas reconhece a grafia interruptor. Ora verifiquei, por mero acaso, que o Dicionário da Porto Editora reconhece igualmente a forma interrutor, chegando a dá-la como exemplo de dupla grafia.
Em qual dessas fontes devo acreditar?
Sobre o topónimo Aldeia Galega (Sintra)
Há dias, deparou-se-me uma dúvida que gostaria de ver esclarecida. Neste momento, creio que apenas esta vossa secção me poderá ajudar, porque já outras muitas vezes encontrei no Ciberdúvidas informações preciosas, que devo agradecer.
Ainda aluno, ouvi um professor dizer que o topónimo Aldeia Galega (Sintra) era enganador, porquanto não remetia para Galiza mas para Galécia, "terra dos Galos", isto é, França. A justificação apresentada era que aquela zona tinha sido povoada na Idade Média por franceses, como aconteceu noutras regiões de Portugal. Ora, há dias, ao consultar o Dicionário Houaiss, verifiquei que Galécia surge identificada com a Galiza. Agradeço uma indicação de V. Exas. para sair desta dúvida.
Sobre a extensão da floresta
Quantos metros de extensão precisa de ter um local para ser uma floresta?
