DÚVIDAS

Hifenização dos compostos que designam castas de vinho
Considerando a Base XV do NAO que estabelece o emprego de hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas (sendo um dos exemplos dados do texto do Acordo feijão-verde, que não é propriamente ume espécie) e que o sentido de casta nas uvas é «grupo de indivíduos (…) que, por alguns caracteres, se distinguem de outros da mesma espécie e podem constituir uma raça ou variedade» – Infopédia): a) Devemos hifenizar as respetivas designações? Tinta-roriz, touriga-nacional, touriga-franca, malvasia-fina, etc.? b) Se sim, no caso de Cabernet Sauvignon, hifeniza-se ou, tratando-se de uma importação, põe-se entre aspas sem hífen? Votos de sucesso para campanha de recolha de fundos para manter o nosso Ciberdúvidas em ação.
Etimologia e regência do verbo parecer
Não seria mais correcto dizer: «Ele parece/parece-se como uma águia», e menos: «Ele se parece com uma águia», e muito menos: «Ele parece uma águia», visto que o verbo vem do latim parere (donde também provém o verbo parir), e que também está no verbo aparecer/aparecer (lat. ad+parescere; apparere=ad+parere)? Se se usar outro verbo em lugar do parecer ou aparecer, como o verbo surgir ou mostrar-se, correcto é dizer: «Ele surge ou se mostra como uma águia», e não: «Ele surge ou se mostra com uma águia», que teria um significado totalmente diferente, que é: «Ele se mostra juntamente com uma águia.» Parece-me, pois, que «parecer como» faz todo o sentido no caso em questão, e não «parecer com», que seria «parecer juntamente com». Como é óbvio, na voz passiva também seria com como: «Ele é parecido como uma águia.» E dizer: «Ele parece uma águia», isto parece-me ainda mais privado de sentido. E também se diz: «Isso parece-me mais como uma águia», ou não? No inglês e alemão, por exemplo, também é usado o como. Inglês: He looks like («como») an eagle. Alemão: Er sieht aus wie («como») ein Adler. Grato pelo vosso bom serviço.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa