Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Diogo Waydown Estudante Porto, Portugal 79K

«Peço imensa desculpa» ou «peço imensas desculpas»?

Maria Gabriela Ferreira Professora Maia, Portugal 25K

Poderiam esclarecer-me, se fazem o favor, se a palavra guarda-chuva ( processo de formação – composição morfossintática), poderá ser considerada da mesma família de chuva.

Muito obrigada pela atenção.

Isabel Costa Professora Trofa, Portugal 21K

Na frase «Dê Vossa Reverença lição de esgrima», a expressão «Vossa Reverença» (que não está entre vírgulas) é sujeito do verbo "dê" – no imperativo – ou é um vocativo?

Se alterarmos a ordem da frase para «Vossa reverença dê lição de esgrima», talvez pareça mais sujeito do que vocativo... O vocativo poderá aparecer sem estar isolado por vírgulas? Há exceções?

Grata pela vossa atenção

Telmo Nave Comercial Coimbra, Portugal 2K

Diz-se «a casca de laranja» ou «a casca da laranja», ou ambas as formas estão correctas?

Virgílio Pena da Costa Economista Lisboa, Portugal 11K

Qual a origem da expressão «branco [ou português] de segunda»?

Muito obrigado.

Virgílio Pena da Costa Economista Lisboa, Portugal 9K

Na vida militar quando se passava à disponibilidade (terminava o serviço militar) era referido como «passar à peluda». É conhecida a origem desta expressão?

Pedro Rodrigues Arquitecto Lisboa, Portugal 3K

No dicionário de verbos portugueses da Porto Editora – 1.ª edição, de 1999, pág.687 –, a regência indicada para o verbo abalroar é com. E dão um exemplo de frase: «O navio de passageiros abalroou com a traineira». Há muito que 'adoptei' (e sou 'gozado' por isso) essa regência. Contudo, por todo o lado e especialmente na imprensa, ouvimos notícias do género: «O autocarro abalroou o táxi'» A minha questão é: não se deveria dizer , antes, «O autocarro abalroou com o táxi»?

Com os meus melhores cumprimentos e antecipados agradecimentos pela resposta,

 

 

Luciano Rouanet Professor de Língua Portuguesa e suas Literaturas, Tradutor Rio de Janeiro, Brasil 9K

Por que a ortoépia indicada para o substantivo "obséquio" é /zé/ enquanto, para "subsídio", se indica /sí/?

Agradecido por vossa atenção.

Conceição Tavares docente ensino superior Ílhavo, Portugal 27K

No programa da RTP Bom Português do dia 10 de outubro de 2016, a pergunta era sobre se dizia tráfego ou tráfico, e deram como resposta certa "tráfego", não admitindo "tráfico" como podendo ter o mesmo significado. Segundo o site da Infopédia o terceiro e quarto significado de tráfico são: «3. conjunto dos veículos que circulam numa via de comunicação 4. circulação de veículos», ou seja, o mesmo que tráfego.

Poderiam esclarecer esta situação?

Obrigada.

Joám Maceiras A Corunha, Espanha 1K

Como se diria "cuelga fácil" em português?

Obrigado.