Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Sandra Escutia estudante México 5K

Azarelo, amazuis, cor-de-burro: Azarelo, amazuis, cor-de-burro: estoy leyendo un texto de Nelson de Oliveira, en el cual aparecen estas palabras y esta expresión. Podrían, decirme a que se refieren.

Jeo Bruno SãoPaulo, Brasil 37K

Qual seria a forma correta de formularmos esta frase:

1)"Foi Pedro quem botou o apelido nele";

2)"Foi Pedro quem colocou o apelido nele."

Francisco Gonçalves Portugal 9K

Tendo ido ao Porto, reparei nuns cartazes de publicidade a um hotel, onde se usava a palavra «buffett». Será que não se pode traduzir por bufete ou tem outro significado?

Pedro MacGod Portugal 4K

O sentido que se obtém da palavra inglesa "scalable" encontra-se em escalonável ou em escalável?

Rui Gouveia revisor Lisboa, Portugal 10K

É frequente encontrar, nos anúncios de necrologia, frases como: «Seus pai, irmã, sobrinhos e restante família cumprem o doloroso dever de informar...» Pergunto se é correcto o emprego do mesmo pronome possessivo para todas as "coisas" possuídas (neste caso, «seus» vale para «pai, irmã, sobrinhos, e restante família») no caso de se pretender evitar a repetição do pronome possessivo («seu pai, sua irmã, seus sobrinhos, e sua restante família»). Não quero saber se há outras formas preferíveis, apenas desejo saber se a forma apresentada no exemplo é correcta. Grato pela atenção.

Alba Moares Brasil 17K

Gostaria de saber se as expressões daí por que, mesmo por que, até por que etc.... são escritas com o porque separado ou não. Qual a explicação? Grata.

Alberto Carvalho 7K

Quando se deve usar a palavra pessa escrita com "ss"?

Alberto Ribeiro de Almeida jurista/assistente universitário Portugal 4K

Gostaria de saber se "pactar", "pactear" e "pactuar" são sinónimos. Se assim for, se têm a mesma origem etimológica.

Edriene Sales Brasil 4K

Estou enfrentando dificuldade para fazer a concordância correta: haja vista ou haja visto?

Marta Hager Strambi Arquitecta Brasil 15K

Meu nome é Marta Strambi, moro em Curitiba, cidade no sul do Brasil. Sou formada em Arquitetura e Urbanismo, e trabalho no desenvolvimento de Sistemas de Informações Geográficas. E sou uma apaixonada por línguas, especialmente a portuguesa.

Ouvi dizer que é errado usar a preposição «em» com o verbo «chegar»: "cheguei em casa". A forma correta seria com a preposição «a»: "cheguei à casa". Sempre usei as duas formas, limitando minha atenção ao fato do verbo ser transitivo indireto e necessitar de uma preposição para ligá-lo ao objeto. A pessoa que me expôs a necessidade de usar o verbo apenasmente com a preposição «a», justificou sua colocação dizendo que o verbo «chegar» não é estático, mas dinâmico, indicando uma mudança de lugar.

Agradeço quaisquer esclarecimentos que possam me dar sobre o assunto. Muito obrigada.