DÚVIDAS

Viaja pelo Brasil afora
Parece-me que a resposta dada por F. V. P. da Fonseca ao advogado Paulo Bastos, de Cambará, Brasil, foi parcial ou incompleta. Pois, segundo o Aurélio, "afora" também significa "por toda a extensão (tempo e espaço) ao longo". A propósito, o mesmo dicionário dá, como exemplo, o seguinte trecho: "Desde os tempos do colégio, nosso grupo foi um grupo de pessoas decentes... Pela vida afora, continuamos a ser pessoas decentes." (Herbert Sales, Armado Cavaleiro, o Audaz Motoqueiro, p. 144). O Aurélio ainda cita outro exemplo.
Plural de péni
Transcrevo a partir do meu dicionário da Porto Editora, em CD-rom: "péni, s. m. moeda inglesa equivalente à centésima parte da libra.(Do ing. penny, «id.»)." Além disso, a palavra pence é descrita como: "s. m. pl. de péni (moeda inglesa)". Ou seja, segundo aquele dicionário, o plural de péni é pence. Faço notar que se trata de péni e não de 'penny'. Ou seja, é uma palavra portuguesa e não uma palavra inglesa. Nesse caso qual é a lógica que o plural de péni seja pence? As nossas regras de formação de plurais não exigem que o plural de péni seja pénis? Ou seja uma libra é composta de cem pénis. PS: Não me levem a mal a pergunta. Em primeiro lugar, creio que a questão é linguisticamente legítima. Por outro lado sei que o vosso sentido de humor está ao nível da vossa competência e disponibilidade. Os meus cumprimentos e agradecimentos. Aprecio mesmo o vosso fantástico trabalho.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa