Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Pedro Morais Gestor de produto Aveiro, Portugal 3K

A palavra baixada existe? E em que contextos se utiliza?

Fernanda Teixeira Lisboa, Portugal 4K

Na reformulação de uma frase aproveitando outra já construída chegou-se ao seguinte: «A florista de Rosa Maria que propagandeava o seu serviço exibindo um postal de Rosa Mota, a quem jurava ter vendido flores.»

As pessoas, a quem tenho colocado a questão, dizem-me que está correcta. A mim parece-me que deveria ser: «A florista de Rosa Maria propagandeava o seu serviço exibindo um postal de Rosa Mota, a quem jurava ter vendido flores.»

Mantendo-se o que, a frase estaria incompleta. Será assim?

Bruno Mendes Suécia 4K

Porquê que em inglês a cidade do Porto é chamada de "Oporto"?

Cristina Manso Vieira de Leiria, Portugal 4K

Gostaria de saber se não existe outro termo mais correcto do que "aditivada".

Júlia Rodrigues Álvares Estudante de ensino médio São Paulo, Brasil 5K

Sou estudante, estou cursando o segundo ano do ensino médio e em uma aula de filosofia meu professor fez as seguintes perguntas: «De onde vimos? Para onde vamos?» Estranhei a frase, achei que ele tinha errado por distração / distracção, mas não, ele repetiu essa frase desse modo mais umas três vezes. Gostaria de saber se está certo o emprego do vimos, do verbo vir, não seria viemos?

Paulo Bastos advogado Cambará, Brasil 6K

O correto é: pelo Brasil a fora ou pelo Brasil afora?

Obrigado.

Bruno Mendes Suécia 4K

Acabei de descobrir a vossa página e confesso-me fascinado! Parabéns!

Comecei a ler algumas das respostas mais antigas e reparei em duas perguntas ("Ajax X Milan" e "Milan", Fev. 97) que tiveram respostas que não mencionaram um pormenor que pode ajudar a esclarecer parte do problema.

O clube de futebol A.C. Milan é chamado de "Milan" e não "Milano" (como seria de esperar) porque foi fundado por ingleses.

Agora permito-me formular umas perguntas: parece-me que não se deve traduzir nomes próprios de pessoas estrangeiras, correcto? E nomes de clubes, instituições, empresas, etc.?

Manuel Brito Portugal 9K

Gostaria que me informassem de qual o nome da espécie de 'colarinho branco' que muitos padres usam por baixo da sotaina e de que apenas se vê um pouco junto à garganta. Já procurei em diversos locais e não consigo encontrar o termo.

Obrigado.

Fernando Bueno Brasil 14K

Com referência à resposta do Prof. Fernando Peixoto ao consulente Aguiar Júnior sobre o feminino de "peixe-boi", cumpre-me dizer que o feminino na verdade é, por mais estranho que possa parecer, "peixe-mulher", embora seja pouco usado. Pelo menos é o que consta no dicionário Aurélio.

De minha parte, acho mais conveniente "peixe-boi fêmea", como foi dito pelo nobre professor. Mas a língua não é feita de conveniências...

Manuel A. Ferreira EUA 4K

Deve dizer-se «língua e cultura portuguesa» (no singular) ou «língua e cultura portuguesas» (no plural)?