Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Miguel R. Magalhães Bélgica 2K

No jornal "Público" de há dias, um leitor indignava-se por no jornal aparecer sistematicamente "Beijing" em vez de Pequim. O "Público" respondeu que utilizava o método de transcrição recomendado pelas autoridades chinesas e seguido pela ONU e pelos "outros jornais de referência".

Supondo eu que se estavam a referir sobretudo a jornais estrangeiros (visto que vários "jornais de referência" portugueses não seguem a mesma orientação), mantenho a minha convicção de que as autoridades chinesas não têm competência para decidir como devemos designar «em português» os nomes chineses. Estarei mal informado? Há aqui algum elemento importante que eu não esteja a ter em conta?

Antecipadamente agradecido.

A.S.F. Portugal 1K
Existe feminino de "sábio"? Será "sabia"?
Ana Maria Nogueira Lisboa, Portugal 14K

Olá mais uma vez!

Três questões:

1. "Remissão" é a nominalização de "remeter" e de "remitir"?

2. E remição?

3. Qual o significado de ambas?

Obrigada.

A.S.F. Portugal 18K

Gostaria de saber o seguinte: escreve-se outravez ou outra vez?

Ana Sílvia Resende Brasil 7K

Gostaria de conhecer a origem das palavras catecúmeno e neófito.

Susana Bovi Brasil 12K

Hoje em dia na linguagem coloquial usa-se muito como forma de cumprimento o tudo bom e tudo bem. Gostaria de saber se está correta a colocação - tudo bom - como forma de cumprimento.

Maria Aguiar 36K

Recentemente oiço muito a seguinte construção de frase: vou dizer a ele (a), contar a eles, vi a ele, etc., em lugar de vou dizer-lhe ou vou-lhe dizer, vou contar-lhe ou vi-o. Em minha opinião isto está incorrecto, além de soar muito mal, mas gostava que me ajudassem a confirmar este erro e inclusive a explicar a quem assim fala porque é que está errado...

Obrigada.

Helio Jaques Brasil 5K

É engraçado como certas palavras fixam-se nos nossos hábitos linguisticos e aparentemente não são oficiais. Ha pouco tempo, querendo saber como deveria escrever sujismundo, se com g ou j, descobri que não encontro este termo em lugar algum.

Contudo, foi uma palavra que ouvi ao longo de toda a minha infância, talvez por influência de algum antepassado da família, para designar alguém muito sujo, sendo especialmente utilizada também como sinónimo de mendigo. Certamente esta palavra foi formada de sujo e imundo, com o propósito de intensificar a repulsa causada pela suposta imundície da pessoa. Mas a aglutinação parece-me ligeiramente mal feita, devido ao surgimento de um `s' entre os vocábulos originais.

Tenho duvida se esta palavra existe fora do âmbito da minha infância. Alguém já a ouviu na boca do povo?

Rafael Humberto Scapin 7K

Aditamento à resposta anterior...

O termo "treminhão" designa, no português brasileiro, um veículo utilizado para o transporte rodoviário de cana de açúcar.

Trata-se de um caminhão com vários "vagões", à semelhança de um trem ("comboio" em Portugal). Portanto, surgiu tal neologismo da junção das palavras "trem" + "caminhão". Tal termo não se encontra ainda dicionarizado.

Luiz Carlos Netto Brasil 24K

Qual o plural de ano-luz?