Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Cleidilane R. Cavalcante Brasil 29K

Como se separa a palavra bíceps e qual a sua regra de separação silábica?

João Magnani Brasil 4K

Solicito-lhes esclarecimento quanto à regência do verbo «pisar». Não pise na (ou «a») grama?

Juliana Estudante de Direito Brasil 7K

Sou estudante de Direito da UFBa e sempre, quando estamos lendo artigos de lei em voz alta, nos deparamos com uma dificuldade: Os incisos, que subdividem artigos, apresentados na forma I, II, III..., devem ser pronunciados em cardinal ou ordinal? Inciso um ou inciso primeiro? Ou será que obedeceria a mesma regra dos artigos, nono, dez...?

Por favor enviem mensagem, nem sempre posso acessar o "site".

Carlos Almeida Médico Portugal 7K

Ao deambular pela vossa página, que reputo de extremamente útil e interessante, e à qual já recorri algumas vezes, deparei com várias respostas a problemas de ortografia relacionados com o uso do hífen. Segundo a vossa opinião, baseada na respectiva regra, datada de 1945, dever-se-á escrever "porto-cava", "hepato-renal", "porto-sistémico", "supra-renal". E, pela mesma lógica, com certeza, "hepato-esplénico" e "intra-esplénico". Mas, ao mesmo tempo, consideram correctas as formas "coorientar", "multiatributo", "electroencefalograma", "electroíman", "subsecção".

Convenhamos que é confuso. Parece-me haver necessidade de rever estas regras, que, na verdade, quase nem chegam a sê-lo... Pois foi isso mesmo que foi feito, no Acordo Ortográfico de 1994, aliás também por vós citado, referindo continuar bloqueado. Esse Acordo teve em conta, nesta matéria, principalmente a maneira como as palavras tradicionalmente com hífen têm vindo a ser escritas, muito em especial nas áreas técnica e científica. A grafia "electroencefalograma", "electroíman", "coorientador", como "suprarrenal", "gastroenterologia", "neurorradiologia", "hepatorrenal", "aeroespacial", "antiaéreo", "coeducação", "autoconhecimento", "agropecuária", "microondas", "alveolodental", "intraocular", "portocava", é demasiadamente corrente para estar redondamente errada.

A língua é um instrumento dinâmico, que ganha vida com quem a fala e escreve. E, à semelhança do patrão, regras impertinentes tornam os seus utilizadores desobedientes... O referido Acordo trouxe uma simplificação, e uma clarificação, notáveis à regra em questão, e que tão necessárias eram.

Neste campo, se não for posto em execução oficialmente, acabará por sê-lo na prática. Seria bom que na vossa página se alertasse para as mudanças iminentes, especialmente porque as confusões nesta área desaparecerão.

Fernanda Brasil 84K

O emprego da crase na seguinte frase está correto: «O trabalho será submetido à análise estatística»?

Berenice Vianna Ottoni Brasil 34K

Recentemente recebi um puxão de orelhas do Ciberdúvidas. Cometi o sacrilégio de usar o verbo "deparar" de forma incorreta. Eis o "puxão de orelhas":

"Obs. – Peço licença para dizer o seguinte. Está errada a frase que lemos no fim da consulta: «(...) deparo-me (...) com variações (...)».

"Não somos nós que nos deparamos com as variações. As variações é que se nos deparam a nós. Digamos: deparam-se-me variações, Fulano deparou-se-me, a ele deparou-se a mais bela paisagem, etc. Consulte-se um dicionário."

Então consultei o Dicionário Prático de Regência Verbal, de Celso Pedro Luft. Realmente, o professor tem razão no que expôs, mas há também a possibilidade (cf. Luft) que aqui transcrevo:

" (...) 3. T(Dp)I: deparar(-se) com alguém ou algo (em certo lugar) ou TD(I): deparar alguém ou algo (em certo lugar); depará-lo (lá, ali, etc.) (OBS.). Encontrar(-se), topar(-se) de repente ou por acaso; avistar-se inesperadamente; defrontar-se: Deparei(-me) com um mendigo (na porta da igreja). Deparei um mendigo (ali). '... a satisfação de quem num país estranho se deparasse com um conhecido' (José Lins do Rego: Lessa). 'Ao dobrar a esquina deparei (com) o velho amigo' (...)

"OBS. Sintaxe originária: 1) Agente não humano depara algo ou alguém (a alguém), onde o agente é o acaso, a sorte, etc., Deus ou algum santo. Em seguida, a voz reflexiva ou passiva pronominal correspondente: 2) Algo ou alguém depara-se (a alguém) (em certo lugar). A idéia de 'encontro', mais tarde, causou a semântica/sintaxe derivada: 3) Alguém depara(-se) com algo ou alguém (em certo lugar) ou depara algo ou alguém (em certo lugar)."

Essa sintaxe, condenada pelos puristas, é defendida por Heráclito Graça e, ainda, por Antenor Nascentes, que "dá um exemplo machadiano onde a sintaxe originária se cruza com a secundária de com : '...a boa estrela (...) sempre me depara (...) com uma tábua de salvação' (por:..me depara uma tábua...)".

Na verdade, ao usar o " deparei-me com" devo tê-lo feito de "ouvido". Depois fiquei pensando: se usarmos o verbo como querem os puristas, o que será da 1ª pessoa do verbo (eu/nós)? O verbo será defectivo?

Gostaria que o ilustre professor pudesse fazer o comentário dessas colocações.

Mais uma vez, obrigada por manter o Ciberdúvidas em tão alto nível. Aliás, é o único lugar que me presta socorro " lingüístico"!

Anónimo(a) 5K

"Pay per view"?

«É difícil entender em jornalistas da televisão portuguesa, que se dirigem a centenas de milhares de indivíduos, o emprego de expressões como "pay TV" e "pay per view", sem que, pelo menos, expliquem o seu significado.»

Miguel Osório Portugal 4K

Deve ler-se com "e" fechado (como o 1.º e de Pereira, ou como em pena)?

Tati e Bebel Estudantes São Paulo, SP, Brasil 3K

Veja-se este trecho da canção "Minha Vida", de Lulu Santos:

"(...)

A garota mais bonita

Também era a mais rica

Me fazia de escravo do seu bel-prazer

(...)."

A dúvida: se fosse um texto formal, seria possível utilizar-se a expressão "do seu bel-prazer". Há isso na língua culta padrão? Não seria melhor "ao seu bel-prazer"?

Qual a diferença entre uma expressão e outra, se é que ambas existem?

Mariana Coimbra Estudante Portugal 8K

Gostaria de saber a diferença entre "totalitário" e "totalizante" e entre "fascista" e "fascizante".

Sou estudante na Universidade de Coimbra.