Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Josemar Monteiro de Oliveira Brasil 15K

Existem muitas provas de que a Língua é viva, segundo intelectuais.

Gostaria de obter provas científicas e históricas desta verdade. Por exemplo sei que já se falou:

Vossa mercê

Vós micê

Suncê

Você

E hoje até se fala ocê e cê...

Não me satisfaço sabendo disso. Queria saber em que datas, respectivamente, as palavras foram usadas, e além disso outros exemplos do desenvolvimento e morte de palavras em nossa língua.

Muito grato,

Josemar Monteiro de Oliveira Brasil 27K

Isso nos deixa loucos. Que regra prática pode ser usada para resolver esse problema? Que origem têm esses plurais (ãos, ões, ães)?

Obrigado.

Rogério Fonseca 3K

Pretendia saber qual a origem do nome Belarmino. Grato pela atenção.

Carlos Pinto Portugal 7K

Estas são duas expressões que vulgarmente se ouvem, sobretudo nos relatos futebolísticos.

Estão correctas? Existem? Devemos admiti-las como neologismos?

Agradeço antecipadamente resposta muito em breve.

Bruno Fernandes 4K

Gostaria que explicasse o mesolítico e o paleolítico.

Nuno António Portugal 4K

Gostaria que me esclarecessem sobre a tradução para Português de "franchising" (ex: vou montar um negócio em "franchising").

Nuno António Portugal 7K

Gostaria que me esclarecessem sobre a tradução para Português de "attach" (ex: envio o ficheiro em "attachment").

Muitos parabéns pelo vosso excelente trabalho.

Maria Alice de Sampaio Doria Tradutora Brasil 7K

Sou tradutora de francês e tenho dúvida de como usar o verbo "ler" no imperativo, segunda pessoa do singular, seguida do artigo "os" (eles, os livros).

Seria "Lê-os"?

Tereza Sampainho Portugal 3K

Afinal qual a origem semântica da palavra salário?

Maria Alice Brasil 7K

Gostaria de saber a origem da expressão "ver estrelas". (Quando uma pessoas leva uma pancada na cabeça e "vê estrelas"). Disseram-me que sua origem vem do antigo Egito, onde foi encontrado o primeiro mapa do Zodíaco. É possível?

Agradeço a urgência, pois preciso resolver essa dúvida para uma tradução.