Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Carlos Rio Carvalho Portugal 16K

Num trabalho recente, utilizei centenas de vezes as palavras "valorar" e "valoração", no sentido de "atribuir valor económico". O revisor do trabalho afirma que eu deveria ter utilizado "valorizar" e "valorização".

O único argumento que fui capaz de apresentar foi o de que na literatura económica o verbo "valorar" é usado com frequência. Reconheço que a argumentação é insuficiente e por isso decidi consultar-vos.

Marco Antunes Brasil 7K

"Verbos como alertar (alerta-se alguém, mas não se alerta que); antecipar (antecipa-se alguma coisa, mas não se antecipa que), definir (define-se alguma coisa, mas não se define que), denunciar (denuncia-se alguma coisa ou alguém, mas não se denuncia que), descrever (descreve-se alguma coisa, mas não se descreve que), expor (expõe-se alguma coisa, mas não se expõe que), falar (fala-se de alguém ou de alguma coisa, mas não se fala que), indicar (indica-se alguma coisa ou alguém, mas não se indica que), não aceitam que. Como construir as frases? Por que isso? Como se define em uma língua que esse uso é inaceitável?

Sílvia Roque Martins 8K

Como professora de Língua Portuguesa, começou a intrigar-me o facto de os meus alunos insistirem na classificação de "dúzia" como um substantivo colectivo, quando as gramáticas que citam o termo o apontam como um numeral colectivo. A confusão deu lugar à perplexidade aquando da intervenção de um aluno, alertando-me para o facto de todos os dicionários, todos sem excepção, apresentarem "dúzia" como um substantivo. Mesmo considerando a ocorrência de eventuais casos de derivação imprópria, não deveriam os dicionários referir esta palavra, antes de mais, como um numeral?

Antecipadamente grata pela atenção.

M. Fernanda Dias Costa Professora 7K

O que lhes peço não é exactamente o esclarecimento de uma dúvida.

No entanto... poderão indicar-me algumas palavras japonesas de etimologia portuguesa?

Conheço "arigatô", "tempura", mas ouvi uma vez alguém dizer que existem cerca de 15.

Vou receber na minha escola um grupo de japoneses, e estas coisas motivam muito os alunos.

Obrigada

Émerson Santiago Silva Brasil 7K

Gostaria de saber onde posso encontrar um bom livro sobre o papiamento, falado em Aruba, e Antilhas Holandesas. Também pergunto qual a vossa opinião sobre esta linguagem...aparenta ser muito semelhante ao dialeto "crioulo" falado em Cabo Verde. É realmente um dialeto do português?

Hélio Jaques São Paulo, Brasil 30K

Gostaria que D' Silvas Filho explicasse melhor o que quer dizer com este parágrafo: "que já não compreendo muito bem é que o meu Portugal mantenha consoantes mudas não pronunciadas ex.: direcção, recto, óptimo, etc., etc.). O argumento da nossa norma em vigor (que data de 1945...) é a história das palavras ou a pretensa utilidade para abrir a vogal anterior (o que se torna injustificável, por exemplo, em termos como didactismo ou táctica). Nisto, o seu Brasil está mais avançado, embora mantenha algumas incoerências (ex.: escreve Egito, mas tem egípcio; escreve caráter, mas tem caracteres; escreve noturno, mas tem noctívago; etc."

Egípcio aqui é pronunciado com p antes do c, não se trata de letra muda. O mesmo nas letras c que antecedem o t em caracteres e noctivago...

A única letra realmente muda, que me recordo, no português brasileiro é o p de Óptica que costuma ser grafado assim nos cursos de física das universidades, em contraposição a ótica, relacionada ao ouvido.

Jorge Bria Brasil 6K

Sobre alguém que já foi vice-diretor, como escrever corretamente (refiro-me à colocação de hífens) a palavra "ex vice diretor"?

Sou professor da Universidade Federal Fluminense / UFF (Niterói - RJ)

Josemar Monteiro de Oliveira Brasil 6K

"Há uma propaganda no Brasil da SKOL cuja frase principal é:

SKOL a cerveja que desce redondo.

Quero saber, o certo seria redondo ou redonda?

Obrigado.

Ozíris Borges Filho Brasil 7K

"Estou analisando o romance Aparição de Virgílio Ferreira e nesse romance o garoto Alberto possui um cão com o nome Mondego. Pesquisando pela internet, descobri q se trata de um rio que banha Coimbra entre outras cidades portuguesas. Pois bem, minha dúvida é sobre a origem dessa palavra. Ela possui algum significado específico? Por que chamaram ao rio de Mondego? De onde vem essa palavra? Enfim, todas as informações que vocês puderem enviar-me seria muito útil.

Obrigado.

António Fernandes Portugal 51K

"Qual é o plural da palavra matéria-prima? Matérias-primas ou matéria-primas?