Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
José Ignacio Martín Espanha 6K

Escrevo de Espanha a dizer que precisava de estudar português comercial, para tratar com os meus clientes e fornecedores portugueses, mas não encontro nenhum livro de português com mostras linguísticas nesta área das relações empresariais.
Será que existe em Portugal alguma obra?
   Muito obrigado pela vossa ajuda.
   Atenciosamente

Sá Couto Portugal 21K

   Já me foi dada uma resposta com a qual concordei, a saber, concílio escreve-se com (c) e só anormalmente, ou seja no antigamente, com "s".
   Acontece porém, que nos manuais actuais do 9.º ano e não só, concílio surge com "s".
   Como se explica isto?
   Haverá algum paralelo entre esta questão e Concelho (com c) de Lisboa e Conselho (com s) de (pedagógico)?
   A vossa primeira resposta não foi clara, nem ao nível etimológico nem ao nível real.
   Assim, a pergunta: em português correcto, hoje, concílio é com um "c" de cão ou com um "s" de sapo?
   Obrigado.

Maria da Conceição Carneiro Oliveira Brasil 5K

No poema abaixo utilizei a palavra feito como conjunção.
   Mas tenho um amigo português que não concorda com o uso, diz-me que nesse poema devo usar a norma culta. Insisto com ele que não estou assassinando nem a Flor do Lácio, nem a gramática da língua portuguesa do Brasil.
   Podem me ajudar nessa contenda saudável?

   DUETO AMOROSO

   Êxtase de beijos:
   feito caniço existo,
   para ganhar carinho do vento.
   Teu sopro varre meus pêlos:
   viro lânguidas folhas eriçadas.

   Construímos geometria sem retas,
   para mãos em conchas
   descobrirem os caminhos da pele.
   Nossa orquestra afina ritmos
   no pulsar de cada músculo.

   Meu corpo tronco balança,
   tranço minhas pernas,
   meus braços tensos enlaçam tua nuca:
   danço, faço música.

   Em dueto virtuoso viro lacuna de mim.
   Repleta de tua melodia,
   tento não sucumbir,
   quando tocas meu corpo - platéia.

   Vergo às notas da paixão:
   sou frágil corda sinuosa
   ao compasso do tempo.
   Mulher–bambu:
   nascida para criar
   canções de amor,
   improvisando com o vento.

Maria Odete Besana Brasil 2K

Dizemos diferentes raças de gatos ou de gato?

Maria Odete Besana Brasil 4K

Podemos dizer: a má circulação devida à idade? Ou devido à idade?

Nadson Souza Brasil 4K

Em que livro(s) eu posso encontrar um estudo detalhado sobre lingüística?

Devem conter pelo menos os assuntos abaixo:

Noções de teoria do signo lingüístico. Linguagem, língua e fala; significante e significado; a teoria da enunciação e a produção do texto escrito: enunciação e enunciado; processo de enunciação e funções da linguagem. Texto e discurso. Intertextualidade e polifonia. Textualidade: coesão e coerência. Dialetos e registros. A variação lingüística na Língua Portuguesa do Brasil. A variação lingüística e a construção do texto escrito. Formalidade e informalidade. Gêneros textuais.

Sérgio Ferreira Portugal 5K

Num verso de Rodrigues Lobo, surgiu a dúvida quanto à classificação morfológica da seguinte forma verbal: «A ti foi-te trocando a grossa enchente». A minha dúvida é como classificar esta forma verbal: é uma forma composta mas não pode ser considerado um tempo composto porque dessa forma utilizar-se-ia o particípio passado e não o gerúndio. Poderá ser uma construção perifrástica em gerúndio ou o verbo ser não pode ocorrer como auxiliar perifrástico?

Obrigado.

Ana Lucia Malásia 22K
Como denominar o habitante da Malásia – malasiano ou malaio? A confusão é devido ao fato de que aqui na Malásia cohabitam 3 raças diferentes (chinesa, indiana e "malaia") mas todos sao "malasianos" (ou malaios) de nacionalidade.
Wilson J. Freire 4K

Qual é ou quais são os significados da palavra "prole"?

Frederico Ferreira Portugal 5K

Pergunto se existem "opiniões mais radicalizadas"?