Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Hélder Santos Lisboa, Portugal 4K

Embora não fosse nova para mim, só últimamente voltei a ver em cartas comerciais a abreviatura "att.". Gostava que me explicassem, por favor, como se formou, se é correcto escrever-se com dois tês e se corresponde ao inglês "c/o".

Antecipadamente grato pelas respostas sempre elucidativas.

Cláudia Bevilaqua Brasil 133K

O medicamento é feito a base de plantas. Este "a base" tem crase?

Sou editora-chefe de uma revista científica e tenho grandes discussões com os autores a este respeito.

Luís Santos Professor Guimarães, Portugal 7K

Sou professor de Biologia e fui assaltado por uma dúvida. Gostaria de saber qual dos dois avisos está correcto:

Alterações (devidas à temperatura).
Alterações (devido à temperatura).

Lucin Brasil 58K

Usa-se:

Atendimento a clientes ou atendimento ao cliente?

Catarina Isabel Portugal 98K

Qual é o feminino de peão?

Tiago Portugal 4K

Olá!

Chamo-me Tiago e sou empregado de balcão. Gostava de saber se a palavra donaire é portuguesa e o que significa.

Obrigado!

Leonor Machado Secretária Exec. Lisboa, Portugal 22K

Muito agradeço a sua resposta. Para que não restem quaisquer dúvidas, pergunto se a expressão "vamos ir" pode ser considerada perifrástica e seexistem regras para o uso destas expressões ou frases perifrásticas. Sei que, pelo menos, na poesia estas frases são usadas - ".... vi claramente visto ...." (Lusíadas) –, pergunto, portanto, se em expressões do dia-a-dia será também permitido o seu uso.

Lembro ainda a expressão "vamos indo" que, segundo julgo, não está contemplada nem nas frases perifrásticas nem no futuro próximo que menciona no seu ‘mail’.

Inácio Alonso da Vila Galiza, Espanha 3K

Entrei nesta páxina de casualidade, e gostou-me muito, porque sempre me interesaron os temas da língua. Eu nao sou nem português nem brasileiro, senao que sou da Galiza (Espanha), e vivo em Vigo, mui perto a Portugal, incluso de quando en vez vexo a televisao portuguesa. Nota-se que nao tenho muito conhecimento da vossa língua, mas agardo que me entendades. Nesta ‘web’ nao vim que se falara nada da língua irmá: o galego, língua comúm nao há muito. Esa língua que esta-se a perder dia a dia pela influéncia castelá e pelo desprezo da própria gente. Escrevo para conhecer o ponto de vista do nosso pais irmao sobre a situaçao do nosso idioma. A real Académia da língua galega defende uma língua, para o meu entender, muito castelanizada, eu nao sei se vos ter conhecimento disto, quando se fixo a normatva para a nossa língua colheron-se muitas palavras do português que se parderam com o passo dos séculos tais como: Deus, crego, igrexa (igreja), estrada, beira-rua e que se sabia da sua existéncia em tempos pasados, pero nao formas como algumas terminaçoes: imposible no lugar de coller imposíbel (impossível), o mesmo que no sistema de tiles, se escolheu o mesmo que o castelao. Nao e lóxico. Por exemplo o catalao si que está bem, para o meu ver. Agardo a vossa opiniao e sinto nao escrever milhor o português. Prometo aprendé-lo em quanto poda.

Obrigado.

Isa Brasil 18K

Já pesquisei as respostas anteriores e nada encontrei sobre as seguintes figuras:

acumulação;
alusão;
amplificação;
antanagoge.

Gostaria, se possível, que me enviasse o conceito e um exemplo sobre estas. Muito obrigada.

Tânia Oliveira Portugal 16K

Gostaria de saber quais são os dígrafos existentes na língua portuguesa.