DÚVIDAS

O galego e o português, de novo

Entrei nesta páxina de casualidade, e gostou-me muito, porque sempre me interesaron os temas da língua. Eu nao sou nem português nem brasileiro, senao que sou da Galiza (Espanha), e vivo em Vigo, mui perto a Portugal, incluso de quando en vez vexo a televisao portuguesa. Nota-se que nao tenho muito conhecimento da vossa língua, mas agardo que me entendades. Nesta ‘web’ nao vim que se falara nada da língua irmá: o galego, língua comúm nao há muito. Esa língua que esta-se a perder dia a dia pela influéncia castelá e pelo desprezo da própria gente. Escrevo para conhecer o ponto de vista do nosso pais irmao sobre a situaçao do nosso idioma. A real Académia da língua galega defende uma língua, para o meu entender, muito castelanizada, eu nao sei se vos ter conhecimento disto, quando se fixo a normatva para a nossa língua colheron-se muitas palavras do português que se parderam com o passo dos séculos tais como: Deus, crego, igrexa (igreja), estrada, beira-rua e que se sabia da sua existéncia em tempos pasados, pero nao formas como algumas terminaçoes: imposible no lugar de coller imposíbel (impossível), o mesmo que no sistema de tiles, se escolheu o mesmo que o castelao. Nao e lóxico. Por exemplo o catalao si que está bem, para o meu ver. Agardo a vossa opiniao e sinto nao escrever milhor o português. Prometo aprendé-lo em quanto poda.

Obrigado.

Resposta

Foi agradável ler esta consulta redigida em galego. Peço-lhe que leia uma resposta recente que dei sobre este tema. Na qual poderá encontrar uma súmula do que se tem pensado acerca do assunto em Portugal. Não há dúvida de que o galego tem sido muito influenciado pelo castelhano desde a Idade Média, designadamente na ortografia, teimando muitos em grafar ñ em vez de nh, por exemplo. O catalão é uma língua completamente independente, aparentada com o provençal, com um estatuto perfeitamente organizado, e com certas semelhanças curiosas com o português. Acho bem que leia muito português, sobretudo de bons autores dos últimos dois séculos, o que lhe será altamente proveitoso. 

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa