DÚVIDAS

Os eufemismos e as expressões eufemísticas
Gostaria de saber que nome se dá a palavras que fazem mais do que simplesmente suavizar a expressão de uma ideia, mas que podem dar-lhe outro sentido. Na Guerra do Iraque, por exemplo, a imprensa pôde escolher entre “Forças Invasoras” e “Forças de Ocupação”. Da mesma forma, indústrias químicas falam em “Defensivos Agrícolas”, enquanto os que os combatem preferem o termo “Agrotóxicos”. Da mesma forma, gostaria de saber que nome se dá quando uma palavra ou expressão tem a finalidade de sofisticar outra, ao substituí-la. Exemplos: em vez de açougue, “boutique da carne”; em vez de padaria, “casa de pães”, etc.
Compositivo ou compósito?
Gostaria de saber se “compósito” traduz na medida certa a ideia do espanhol ‘compositivo’ como heterogéneo, mesclado. Pode-se legitimar ‘compositivo’ apenas no jargão de algumas áreas técnicas como a química ou outra em que esta palavra assume um outro carácter “intraduzível”, ou não fazendo lei na língua portuguesa, nem sendo dicionarizado, é completamente “contra-indicado” o seu uso em qualquer jargão?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa