Esta é apenas uma questão de pura curiosidade. Existe alguma razão especial para se dizer no Iraque, na França, na Alemanha,... e não se dizer no Portugal, no Cabo Verde, no Moçambique, no Timor-Leste, no Israel...?
Desde já obrigado.
Gostaria de saber como se faz o plural de "meta de venda". «Metas de venda» ou «metas de vendas»?.
Agradeço antecipadamente.
Quase tudo sobre a colocação dos pronomes átonos.
O que é uma carta familiar? E um exemplo.
O que é um cartão-postal?
O que é um cartão? E um exemplo.
Exemplo de relatório.
Será que o verbo esquiçar existe? É que vi num texto "... esquiço-te...".
Obrigado!
Sou estudante de engenharia e existe uma propriedade relativamente aos materiais e/ou estruturas que em inglês se denomina de "torsional stifness".
Poder-se-ia traduzir como algo do género "rigidez torcional". No entanto, o termo "torcional" não existe em nenhum dicionário.
Qual será então a melhor alternativa, dizer "rigidez à torção"? Será de utilizar o torcional formando assim um novo mas necessário termo?
Reparei numa rua com o nome de Nova das Arieiras. O nome chamou-me a atenção e deixou-me na dúvida entre Arieiras e Areeiras. Penso que Arieiras seja uma forma arcaica de Areeiras, pois a dita rua situa-se junto a uma antiga ermida de S. Sebastião das Arieiras.
Qual então a forma correcta?
Gostaria de saber qual o plural de «passe escolar».
Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações