As abreviaturas de século e página são acentuadas?
Escreve-se séc. ou sec.?
Obrigado.
Sempre escrevi Pirinéus, a minha filha de 10 anos escreve Pirenéus, consultei um Atlas que identifica a dita cordilheira como Pirinéus!
Quem tem razão? Será que temos ambas razão?
Obrigado e cumprimentos.
Consulto o Ciberdúvidas de vez em quando e, a propósito de outra coisa, encontrei o seguinte nas respostas anteriores "Expressões latinas e diversos" e "Símbolos, mais uma vez": «... os símbolos das unidades devem ser separados dos algarismos por um espaço (ex.: 68 ºC, 10 s, etc.).»
Num curso de revisão, foi-me ensinado que os símbolos de temperatura não devem ser separados por espaço, como consta também no Código de Redacção Interinstitucional, entre outras referências.
Gostaria de saber qual é, afinal, a maneira correcta de indicar estes símbolos.
Obrigada.
A propósito da inicial desta palavra desejo lembrar que as palavras inglesas "internet" e "Internet" referem duas coisas diferentes. Em português, além do significado de "Internet", parece-me que "internet" é usada também com dois significados. Para compreender este fenómeno, talvez seja necessário conhecer um pouco da história recente da tecnologia da informação.
De acordo com os cientistas e técnicos, em 1968 uma agência americana de projectos de investigação avançada (ARPA) decidiu trabalhar sobre um projecto que permitiria interligar os vários computadores dessa agência. A esta interligação de computadores chamaram rede (em inglês "net") e o projecto foi usado com sucesso pela primeira vez em Outubro de 1969. Nessa altura, chamavam-lhe ARPANet.
Em 1974 os investigadores desenvolveram uma linguagem comum de comunicação entre diferentes redes de computadores, e chamaram-lhe "transmission control protocol/internet protocol" (TCP/IP). Quando se refere o protocolo internet, a grafia é com letra minúscula.
Depois desta data surgiram tantas redes de computadores e tantos protocolos de comunicação distintos que o sistema se tornou caótico.
Finalmente, em 1982 decidiu-se a nível internacional adoptar os protocolos TCP/IP para comunicação entre as várias redes existentes, e chamar Internet à enorme rede assim obtida. Esta rede merece ser escrita com maiúscula!
A internet a que actualmente nos referimos é um caso particular da Internet. Trata-se de um projecto criado em 1989 por cientistas do CERN, em Genebra, com o objectivo de facilitar a pesquisa de documentos. Em 1991 esse projecto foi disponibilizado para uso público com o nome "World Wide Web", ou WWW. Trata-se de um conjunto de ficheiros de hiper-texto (porque contém textos, sons e imagens), residentes em vários computadores, e que podem conter informações sobre como consultar outros ficheiros que podem estar, eventualmente, noutros computadores.
Não conheço nenhuma tradução aceitável para "World Wide Web", e habituámo-nos a chamar-lhe "a internet". Os anglófonos chamam-lhe "Web" (Teia), e escrevem com maiúscula.
Resumindo: se nos referimos à rede de redes de computadores mundial, usamos a letra maiúscula – a Internet. Se nos referimos a um dos protocolos de comunicação de dados usado por essa rede, devemos usar a letra minúscula – protocolo internet. Se nos referimos à informação ligada por ligações de hiper-texto, usamos também a letra minúscula – a Internet.
Neste último caso julgo que deveríamos usar outro nome, mas este já está a generalizar-se e parece-me que será difícil mudar os hábitos.
Parabéns à equipa por esta página da internet!
Ouve-se, hoje em dia, por toda a parte televisiva (e não só), a expressão "nunca... antes", em algumas pequenas variantes: "nunca visto antes", "nunca referido antes", nunca publicado antes", etc.
Penso tratar-se de um pleonasmo, dado que o "nunca" implica necessariamente "antes".
Agradecia esclarecimento.
Ainda sobre o sortida / surtida, a minha dúvida sobre o substantivo (com o significado de ataque, investida), que segundo alguns autores – p. ex. no “Grande Dicionário da Língua Portuguesa” de António de Morais Silva – se escreve com “o” (sortida), acrescentando-se em nota: o mesmo que surtida, que é a grafia oficial. São permitidas e igualmente correctas as duas grafias? Era essa a minha questão.
Não encontro esta palavra no dicionário da Academia; no entanto encontro textos onde este vocábulo ocorre. Estará correcto o seu uso?
Gostaria de saber se é correcto usar a expressão "mulher-criança", quando se pretende aludir a uma criança quase mulher ou que como tal se sente.
Já agora, aqui fica o meu muito obrigada pelo vosso retorno.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações