O Benelux
É “o Benelux” ou “a Benelux”? Escreve-se “o Benelux” ou “a Benelux”?
«O suspeito foi presente a tribunal», de novo
Sobre a resposta «O suspeito foi presente a tribunal», quero dizer que gostei da resposta e a achei bastante inteligente. No entanto a minha intuição achou-a desajustada ao significado que a frase sugere. Acho essa frase mesmo genial. Acho-a de um genialidade jurídica incrível. Essa frase consegue dar as seguintes sensações (embora sem rigor): 1) Que o sujeito estava num determinado momento perante o tribunal. 2) Que o sujeito estava perante o tribunal por imposição (moral). 3) Não obstante, que o sujeito estava perante o tribunal sem coacção física. Para não me estender vou explicar como vejo a frase apresentando uma sequência aproximativa... 1) O sujeito está presente no tribunal 2) O sujeito está presente ao tribunal (Recordem-se as frases «O hipermercado situa-se à Rotunda da Boavista», «O prédio é à Praça da Liberdade». A proposição 'em' é substituída por "a" para um significado mais psicológico e menos físico) 3) O sujeito foi presente ao tribunal (a frase de cima no passado)
Abreviatura de municipal
Qual a abreviação de "municipal"? Por favor, eu preciso saber também o por que dela ser assim... ou seja uma bibliografia dizendo a sigla e o por que… Por favor, eu preciso disto com urgência! Obrigada pela atenção.
Instrui (tu)
Instrói e/ou instrui (tu)? Pode ou não utilizar-se ambas as formas do imperativo do verbo instruir? No Dicionário de Verbos Portugueses Conjugados, de Rodrigo Sá Nogueira, essa hipótese está registada, no entanto no vosso artigo "instrói" de 2001 essa hipótese é ignorada. Agradeço desde já o v/ esclarecimento.
"In loco"
Gostaria de saber se a expressão correta é ‘in loco’, ‘in locu’ ou ‘in locus’ e o seu significado.
Granadilho, granadilha e grenadilho
Gostaria de saber o nome correcto, em português, de uma madeira. Em castelhano diz-se “granadillo”. Mas em publicações portuguesas (“net” incluída) tenho encontrado “grenadilha” e “granadilha” e muito raramente granadilho. Qual a forma correcta em português? Obrigado. Nota: Pertenço a uma associação dedicada a um instrumento musical, e estamos a preparar um manual, daí a minha dúvida.
Mundanal, cativeza, desencamisar, etc.
Gostaria de saber quais das seguintes palavras são admitidas como correctas na Língua Portuguesa: mundística, mundanal, cativez, ereccionou-se, cumplicemente, pseudo-sentido, inteligir, inteligida, desencamisar, melodicodoce (ou algo semelhante), mercandizar.
Muito obrigado.
Pessoa ambiciosa, pessoa severa, etc.
Como se poderia caracterizar uma pessoa muito ambiciosa? Como se poderia caracterizar uma pessoa muito severa? Como se poderia dizer que uma pessoa não vai conseguir o que pretende?
Como se pode responder à pessoa que faz uma adivinha à qual não sabemos responder? Tradução do francês “je donne ma langue au chat”. Existe algum correspondente português para o “poisson d'avril” francês que se diz quando no 1.° de Abril se contou uma mentira?
Muito obrigada.
«Fui à procura dele»
Fui à procura dele. Qual a função sintáctica de à procura dele?
Indentação
Escreve-se indentação ou identação? Ou ambas estarão correctas?
