DÚVIDAS

«... explanar o seu futebol no próximo jogo...»
Nos ‘media’ é frequente usar o verbo explanar em diferentes contextos e um deles suscita-me algumas dúvidas, embora aceite que a dinâmica da língua portuguesa pode e deve permitir a sua evolução, com o aparecimentos de novos significados. Por força desse hábito, utilizei o termo explanar na seguinte afirmação: «O treinador da equipa A disse que a sua equipa teria a oportunidade de explanar o seu futebol no próximo jogo com a equipa B.» Alguns amigos caíram-me em cima e até aceito que não tenha usado o termo correcto. No entanto, gostaria de obter uma opinião de uma pessoa conhecedora quer do Português clássico quer do Português actual sobre esta questão. Ficaria muito grato se me desse o seu parecer sobre esta questão. Com os meus agradecimentos.
Ainda sobre o símbolo @
Devemos dizer "o arroba" ou "a arroba"? Penso que seja "o arroba", mas não tenho a certeza e já ouvi pronunciar das duas formas. Aproveito para acrescentar que o símbolo @ é originário do latim "et" que por sua vez significa "at" em inglês. Já era usado na época medieval pelos monges copistas. Foi Ray Tomlinson, um engenheiro norte-americano, que o introduziu em 1971, no contexto de rede. O primeiro endereço utilizado foi tomlinson@bbn-tenexa
Regência do verbo informar
Em parte fiquei esclarecido com as explicações sobre o assunto, que constam do vosso arquivo no sítio Ciberdúvidas. Resta-me contudo uma outra dúvida dentro do mesmo tema que é a de saber se quando não se faz uso do complemento indirecto é ou não correcto omitir a preposição de. Exemplo: "Informo que não foi possível obter o pretendido" ou "Informo de que não foi possível obter o pretendido"?? Obrigado.
Verificar(em-se) erros
"Nos textos, é necessário verificar os erros que contêm." Não é, esta frase, duplamente errónea? Não deveria ser, entre outras possibilidades sintacticamente correctas: "Nos textos, é necessário verificar-se que erros contêm", ou "Nos textos, é necessário verificarem-se os erros que contêm"? Ou seja, não tem que se usar "verificar" reflexivamente, se não se lhe define um sujeito? (Por exemplo, "é necessário verificarmos" seria aceitável, ainda que não neste contexto) E se se deseja que sejam verificados "erros", e não verificado algo colectivo ao seu respeito, não terá a forma do verbo "verificar" de estar no plural, para concordar? Ainda podemos juntar a isto a ligeira, mas possível, confusão que pode nascer de uma frase com "verificar" e "erros", simultaneamente: veja-se que pode dizer-se que, no texto, se verificam erros (porque os tem). Ora, se se verificam, porquê a necessidade de "os" verificar? Obrigado.
O fenómeno da subcategorização/selecção verbal
Para a disciplina de Sintaxe, na Universidade do Minho, foi-me pedido que fizesse um trabalho sob o tema "O fenómeno da subcategorização/selecção". Este trabalho subentende uma pesquisa aprofundada sobre o tema. A verdade é que ao colocar este tipo de expressões para efectuar uma busca “on-line”, todas as ocorrências possíveis relacionam-se com a informática e traduções computorizadas. Gostaria que me ajudassem nesta pesquisa e me ilucidassem sobre o tema, talvez com algumas sugestões para pesquisa. Obrigado!!!
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa