Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Paulo Dias Eng. informático Londres, Inglaterra 3K

Recentemente encontrei uma frase assim:

«É neste contexto que se percebe as dificuldades encontradas naqueles tempos.»

Estará esta frase bem construída ou dever-se-á utilizar «se percebem» em vez de «se percebe»?
Obrigado.

Paulo Miguel Rocha Portugal 7K

A expressão «Desculpe lá!» é correcta?
Recordo-me de a minha professora de português do 12.º dizer que não, mas não sei porquê!
Obrigado.

Márcia Motta Dentista Mogi das Cruzes, Brasil 11K

Qual o aumentativo de meia?
Meiona ou meião?
Qual o aumentativo de saia?
Saiona ou saião?

Jorge Omar Holman Brasil 5K

Existe um substantivo coletivo para "coleção de caixas de fósforos"? Desde já, muito obrigado.

Ana Nunes Portugal 204K

Gostaria de saber qual a pontuação a colocar no final de uma frase, ou seja,
será "?!" ou "!?"

Obrigada

Inês Carvalho Estudante Covilhã, Portugal 39K

Relativamente à conjugação pronominal, gostaria de saber se existe alguma regra que explique a razão pela qual, no futuro e condicional, o pronome, em vez de se colocar no final, se coloca no meio da forma verbal?
Agradeço a disponibilidade.

Andréa Heloisa Fundação Educacional Brasil 9K

Em relação às palavras de origem latina e suas evoluções, quais os nomes desses processos evolutivos da língua portuguesa e de que forma evoluíram?

Elsa Tavares Portugal 16K

Gostaria que me esclarecessem quanto à palavra: selo (de correio). Ou seja, diz-se "selo" ou "sêlo"??
Aguardo a v/ resposta que agradeço desde já.

Manuel Morais Portugal 2K

De acordo com o ponto n.º 2 da anterior resposta do consultor F. V. P. da Fonseca, a preferência dada à proparoxitonia de "clépsidra" justifica-se por esta acentuação provir do latim, e não do grego, seu étimo base. Também assim o consideram José Pedro Machado, Antônio Geraldo da Cunha e o Dicionário Houaiss, os quais, embora apenas divirjam na datação precisa da entrada do vocábulo no léxico português, são unânimes em que foi no decurso do século XIX que o seu registo foi feito. Disto é exemplo o «Grande Diccionario Portuguez» de Frei Domingos Vieira. Todavia, segundo este autor, "clepsydra" deriva directamente do grego "klepsydra", não dando, por isso, qualquer indicação sobre a presuntiva mediação do latim. Assim sendo, em que lei da história da língua poderemos ancorar o argumento de que o termo em causa foi recebido, não pelo grego, mas por via latina? E se tal fenómeno ocorreu no século XIX, não estaria mais autorizada a voz do Dr. Frei Domingos Vieira?
Muito obrigado, uma vez mais, pelo parecer que houverem por bem dar.

Carlos Acevedo Portugal 4K

Qual é a forma correcta, Euroregião ou Eurorregião?

 

N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.