Gostaria que me esclarecessem relativamente a estes dois conceitos linguísticos, pois após aturada pesquisa fiquei sem saber se a polissemia é sensível à classe de palavras; caso não seja não sei distinguir os dois termos. A TLEBS (Terminologia Linguística para o Ensino Básico e Secundário) também não me esclarece.
a) O Tiago comeu um pêro são.
b) Os meninos são irrequietos.
A palavra «são» pertence a classes diferentes. Trata-se, portanto, de um caso de homonímia.
c) Gosto de um bom prato de comida.
d) Parti o prato.
«Prato» é um caso de polissemia.
Mas será que o que distingue os termos é apenas a interpretação dentro ou fora da classe de palavras? As palavras homónimas não são polissémicas?
Ouvi numa conferência pública que «enfermeiro» vinha de um étimo grego que deu origem a "enfermer" e "infirmier", isto para corroborar a ideia de os doentes serem pessoas a ser isoladas (na história da Medicina).
Noutro dia, referi isto aos alunos; na avaliação (anónima) da sessão, um(a) deles escreveu que "infirmier" vinha de "infirme", tal como em português. Fui ao meu dicionário Larousse e lá aparece "infirme" de "fabilius". Mas não aparece a origem de "enfermer".
A minha hipótese é se "enfermer" e "infirme" não derivam ambas de "fabilius", sendo que o "en" venha também do latim como, digamos, proposição que signifique «fechar», «enclausurar», ou coisa parecida. Entretanto também fui ao Dic. Etim. (Prof. JPM) e de lá tirei: «Enfermo: adj. do lat. infirmu-»
Qual o étimo grego que terá dado origem à palavra?
Obrigada.
A palavra «releitura» existe?
Posso considerá-la uma palavra derivada por prefixação de leitura (= re- + leitura)?
Obrigada.
Nas formas verbais «amei» e «amou», o «e» e o «o» são variantes da vogal temática (alomorfes), morfemas que indicam o modo e o tempo, ou algo diferente?
Qual a tradução correcta para o português da palavra "roadmap"?
“Jacuzi”, “jacuzzi” ou “jacúzi”? Gostaria que me esclarecessem esta dúvida, porque aparece frequentemente de diferentes maneiras!
Obrigada.
Estou a rever um livro que tem muitas palavras em calão, e estou na dúvida se acentuo ou não as formas verbais, porque elas deixam de ser esdrúxulas; ex.: «podíamozos» (neste caso não sei se é uma falsa esdrúxula e se posso acentuar) e «passavamozos». Agradecia a maior brevidade possível na vossa resposta, obrigada!
[Qual é o] sinónimo de “corno de boi”, utilizado como taça para beber?
Onde está o complemento directo na frase «Aquela obra, útil e única, destruíram-na por fanatismo religioso»?
Está apenas no pronome «na» ou devo indicar também o antecedente «Aquela obra, útil e única», ficando, deste modo, com duas realizações linguísticas da referida função sintáctica?
Parabéns pelo excelente trabalho!
As desinências "-logista" e "-logo" são diariamente usadas. No entanto, nas especialidades médicas, em português, usa-se mais, freqüentemente, "-logista", e em "espanhol" (castelhano e catalão) "-logo". Porquê, se, de acordo com a vossa resposta [de 10/01/06], se infere o contrário?
Agradeço me ensinem!
Saudações
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações