Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Patrícia Trindade Encarregada de educação Portugal 6K

Gostaria que me esclarecessem relativamente a estes dois conceitos linguísticos, pois após aturada pesquisa fiquei sem saber se a polissemia é sensível à classe de palavras; caso não seja não sei distinguir os dois termos. A TLEBS (Terminologia Linguística para o Ensino Básico e Secundário) também não me esclarece.

a) O Tiago comeu um pêro são.
b) Os meninos são irrequietos.

A palavra «são» pertence a classes diferentes. Trata-se, portanto, de um caso de homonímia.

c) Gosto de um bom prato de comida.
d) Parti o prato.

«Prato» é um caso de polissemia.

Mas será que o que distingue os termos é apenas a interpretação dentro ou fora da classe de palavras? As palavras homónimas não são polissémicas?

Ana Cardoso Portugal 22K

Ouvi numa conferência pública que «enfermeiro» vinha de um étimo grego que deu origem a "enfermer" e "infirmier", isto para corroborar a ideia de os doentes serem pessoas a ser isoladas (na história da Medicina).

Noutro dia, referi isto aos alunos; na avaliação (anónima) da sessão, um(a) deles escreveu que "infirmier" vinha de "infirme", tal como em português. Fui ao meu dicionário Larousse e lá aparece "infirme" de "fabilius". Mas não aparece a origem de "enfermer".

A minha hipótese é se "enfermer" e "infirme" não derivam ambas de "fabilius", sendo que o "en" venha também do latim como, digamos, proposição que signifique «fechar», «enclausurar», ou coisa parecida. Entretanto também fui ao Dic. Etim. (Prof. JPM) e de lá tirei: «Enfermo: adj. do lat. infirmu-»

Qual o étimo grego que terá dado origem à palavra?

Obrigada.

Ana Ludovino Professora Tomar, Portugal 3K

A palavra «releitura» existe?
Posso considerá-la uma palavra derivada por prefixação de leitura (= re- + leitura)?
Obrigada.

Sara Campos Portugal 7K

Nas formas verbais «amei» e «amou», o «e» e o «o» são variantes da vogal temática (alomorfes), morfemas que indicam o modo e o tempo, ou algo diferente?

João Costa Portugal 16K

Qual a tradução correcta para o português da palavra "roadmap"?

Margarida Camejo Portugal 5K

“Jacuzi”, “jacuzzi” ou “jacúzi”? Gostaria que me esclarecessem esta dúvida, porque aparece frequentemente de diferentes maneiras!
Obrigada.

Fátima Sousa Portugal 6K

Estou a rever um livro que tem muitas palavras em calão, e estou na dúvida se acentuo ou não as formas verbais, porque elas deixam de ser esdrúxulas; ex.: «podíamozos» (neste caso não sei se é uma falsa esdrúxula e se posso acentuar) e «passavamozos». Agradecia a maior brevidade possível na vossa resposta, obrigada!

Filomena Correia Bretes Bióloga Portugal 2K

[Qual é o] sinónimo de “corno de boi”, utilizado como taça para beber?

Carla Lima Professora Paredes de Coura, Portugal 2K

Onde está o complemento directo na frase «Aquela obra, útil e única, destruíram-na por fanatismo religioso»?
Está apenas no pronome «na» ou devo indicar também o antecedente «Aquela obra, útil e única», ficando, deste modo, com duas realizações linguísticas da referida função sintáctica?
Parabéns pelo excelente trabalho!

A. M. Meyrelles do Souto Médico Portugal 3K

As desinências "-logista" e "-logo" são diariamente usadas. No entanto, nas especialidades médicas, em português, usa-se mais, freqüentemente, "-logista", e em "espanhol" (castelhano e catalão) "-logo". Porquê, se, de acordo com a vossa resposta [de 10/01/06], se infere o contrário?

Agradeço me ensinem!
Saudações