DÚVIDAS

O termo incindível
O termo «incidível» aparece no n.º 2 do artigo 1420.º do Código Civil e em vários livros relacionados com a propriedade horizontal e no contexto em que se insere quer dizer «que não se pode separar». No entanto só o encontro no Dicionário da Porto Editora, a quem fiz chegar o parecer que a seguir transcrevo e que passaram a fazer uso numa nova edição: «O Prof. José Pedro Machado, em 2000, referia: "Estamos na presença de formas arredias dos nossos léxicos, se bem que a solução do caso não seja difícil. Trata-se de adjectivo formado a partir de 'cindir', 'cortar, dividir, separar', donde 'incindir', antónimo de outro verbo, portanto, com o sentido de “não se poder cortar”. Daqui se formou o adjectivo 'incindível', com o prefixo 'in-' anteposto, e, como é regra, ligado ao vocábulo cujo sentido modifica.» Muito gostaria que o termo constasse em mais dicionários, a confirmar-se o parecer do douto professor.
Selagem e seladura
Antes de mais, os meus parabéns pelo vosso excelente trabalho, que muitas vezes faz parte da minha leitura diária. A minha dúvida é a seguinte: Em alguns textos deparei com a palavra “selamento” como substantivo correspondente ao verbo «selar». Eu sou da opinião que a forma correcta é «selagem», que também é a única forma que consta dos dicionários à minha disposição. Agora fico na dúvida se devo considerar “selamento” um neologismo, sinónimo de «selagem», já que as duas formas aparecem na Internet praticamente com a mesma frequência.
Sobre as formas Galiza e Galícia
No Brasil, infelizmente tornou-se hábito generalizado dizer "Galícia", e não "Galiza", ao se referir ao país dos galegos, na Espanha, quando o normal, em português, é dizer sempre "Galiza". Considero esta prática condenável, pois além de romper com a tradição da nossa língua, pode gerar mal-entendidos, já que há uma outra região com o mesmo nome na Europa Central. Em outras palavras, alguém, numa conversa, pode estar-se referindo à Galícia da Europa Central, e o seu interlocutor entender que se fala da Galícia espanhola. O mesmo pode ocorrer em um texto. Gostaria de saber o que pensam os valorosíssimos, laboriosíssimos e sapientíssimos consultores do Ciberdúvidas a respeito da questão supramencionada. Muito obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa