Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Eduardo Portugal Gerente administrativo São Paulo, Brasil 3K

Fiquei fascinado com o site. Parabéns. Assim que puder, vou conhecer mais.

Minha dúvida é acerca da frase «Preciso ir ao banheiro, estou com uma mijaneira».

Tenho ouvido as pessoas dizerem muito essa palavra, mas ela não consta no dicionário.

Grato.

Eduardo Roque Aposentado Miracatu, Brasil 4K

Como posso explicar ser Ilha de Páscoa, e não Ilha da Páscoa, a ilha chilena dos Moais?

Obrigado.

Déborah Wanderley Estudante Rio de Janeiro, Brasil 22K

Eu gostaria de saber o diminutivo de campo, ovo, cela e .

Daniel Martins Economista Lisboa, Portugal 12K

Em economia, o termo trade-off é usado com frequência para significar uma restrição à capacidade de escolha entre duas coisas designadas como boas. Por exemplo, «lazer» e «dinheiro» são duas coisas que desejo, porém, para obter mais lazer, é forçoso que abdique de algum dinheiro (porque o meu dinheiro depende apenas do meu trabalho). Assim, neste exemplo, dir-se-ia que efectuo um trade-off entre lazer e dinheiro. Trata-se de troca forçosa/inerente.

Há algum termo da língua portuguesa que capte bem este significado? Muito obrigado.

Fernanda Dias Docente Ponta Delgada – Açores, Portugal 6K
Qual a pronúncia da palavra lorpa: com o aberto, ou fechado?

Obrigada.

Maria José Loyola Funcionária pública Belo Horizonte, Brasil 29K

Gostaria de saber o significado do pan- na palavra pan-americanos. O prefixo é grego ou latim?

Obrigada.

Anabela Ribeiro Estudante Alverca, Portugal 4K

Num site sobre cinema, encontrei a palavra balética no seguinte contexto: «Apesar da abordagem quase balética às cenas de artes marciais coreografadas (...).» Procurei o significado em diversos dicionários, mas não o consegui encontrar. Gostaria que me ajudassem.

Agradeço a atenção.

Júlia Ferreira Professora Lousã, Portugal 6K

Será possível esclarecerem-me quanto à etimologia e à história do patronímico Patriarca?

Fitipaldi Alves Estudante Coimbra, Portugal 7K

Gostaria de saber quando é que um verbo intransitivo é usado como verbo transitivo. Muito obrigado.

Alexandre Camões Médico Lisboa, Portugal 6K

O prefixo cerebro-, usado nas ciências médicas em termos como cerebrovascular, deve ou não ser seguido de hífen (em contraposição à alternativa "cérebro-vascular")? Parece-me que a tendência actual entre os profissionais da saúde é a de seguir acriticamente os termos ingleses, tanto no que concerne à hifenização, como à própria ortografia. Assim, escrevendo-se «cerebrovascular accident», em português segue-se imediatamente «acidente cerebrovascular». Está, neste caso, correcto?