Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Maria José Loyola Funcionária pública Belo Horizonte, Brasil 29K

Gostaria de saber o significado do pan- na palavra pan-americanos. O prefixo é grego ou latim?

Obrigada.

Anabela Ribeiro Estudante Alverca, Portugal 4K

Num site sobre cinema, encontrei a palavra balética no seguinte contexto: «Apesar da abordagem quase balética às cenas de artes marciais coreografadas (...).» Procurei o significado em diversos dicionários, mas não o consegui encontrar. Gostaria que me ajudassem.

Agradeço a atenção.

Júlia Ferreira Professora Lousã, Portugal 6K

Será possível esclarecerem-me quanto à etimologia e à história do patronímico Patriarca?

Fitipaldi Alves Estudante Coimbra, Portugal 7K

Gostaria de saber quando é que um verbo intransitivo é usado como verbo transitivo. Muito obrigado.

Alexandre Camões Médico Lisboa, Portugal 6K

O prefixo cerebro-, usado nas ciências médicas em termos como cerebrovascular, deve ou não ser seguido de hífen (em contraposição à alternativa "cérebro-vascular")? Parece-me que a tendência actual entre os profissionais da saúde é a de seguir acriticamente os termos ingleses, tanto no que concerne à hifenização, como à própria ortografia. Assim, escrevendo-se «cerebrovascular accident», em português segue-se imediatamente «acidente cerebrovascular». Está, neste caso, correcto?

Sandra Rodrigues Estudante Valença, Portugal 3K

Qual é o grau superlativo absoluto sintético do adjectivo comilão?

Fernando Martins Professor aposentado Gafanha da Nazaré, Portugal 6K
Gostaria de saber se a palavra recebolo existe. Consultei alguns dicionários e não a encontrei. Aqui, nas margens lodosas da ria de Aveiro, existe uma erva, assim denominada, que antigamente servia para alimentação dos suínos. Estava misturada com o junco, mas era diferente.

Obrigado.

José Pedro Amorim Assistente de investigação Gaia, Portugal 9K

Cuido que a dúvida não tenha ainda sido lançada. Diz respeito ao facto de dever dizer-se «ordens de razões» ou «ordens de razão» (?), admitindo, naturalmente, que à expressão se segue uma enumeração.

Enquanto frequentador assíduo deste serviço, deixem-me felicitar e agradecer a todos quantos o mantêm vivo.

Orlando Silveiro Técnico de telecomunicações Lisboa, Portugal 8K

Pesquisei na Internet, e o termo cinesiterapeuta aparece, invariavelmente, ligado a Rodolfo Moura, elemento da equipa médica do Sport Lisboa e Benfica, agora demissionário. Afinal o termo existe? Se sim, qual o seu significado? Obrigado.

Sílvia Silva Coordenadora Lisboa, Portugal 46K

Sei que esta palavra já foi objecto de uma resposta vossa. Todavia, preciso ver esclarecido o seguinte: segundo a resposta que deram, é preferível utilizar a palavra oficina em vez da palavra atelier/ateliê.

No Dicionário da Porto Editora 2008 a palavra atelier surge como correcta, aparecendo o seguinte:

«atelier [átE´lje]

substantivo masculino

1. oficina, sobretudo de costura, de fotografia ou de artes plásticas;

2. sala de trabalho;

(Do fr. atelier

e

«ateliê

substantivo masculino

Þ atelier

(Do fr. atelier)».

Segundo depreendo, e argumentando com o facto de tal constar num dicionário de referência, as duas palavras são correctas.

A questão a colocar é então: posso escrever atelier sem utilizar a palavra em itálico ou com aspas?

Por exemplo, na frase «Dou aulas no meu atelier/ateliê»? Ou tenho de escrever «Dou aulas no meu "atelier"»?

Obrigada pela atenção.