O nome Kaila
Gostaria de colocar o nome Kaila à minha filha, mas o mesmo não consta na lista dos admitidos em Portugal. Em consulta ao registo civíl, foi-me respondido que o vocábulo era de não admitir por não ser português. Numa pesquisa efectuada na Internet, encontrei ligação entre o nome e a cultura celta. Gostaria de saber se posso argumentar com base nesta relação ou se têm alguma informação útil que me possam facultar.
Muito obrigada.
Caraté e caratê
Tenho visto muitas vezes a forma "karaté" e noutra resposta das Ciberdúvidas aparece a sugestão "caraté". No entanto, persiste a dúvida, pois o que ouço pronunciar é um "e" final fechado, como se de francês se tratasse. Sendo o "e" fechado, não devíamos então grafar "caratê"?
Qual será, afinal, a melhor forma?
Obrigado.
Sobre a grafia de haicai
Gostaria de saber qual a forma correcta de grafar em português: "hai-cai", "haicai", "haikai" ou "haiku"?Trata-se de uma curta composição poética japonesa (17 sílabas métricas).
Obrigada.
Sobre as palavras panelaço, buzinaço, apitaço, caminhonaço, tratoraço
No Brasil, usam-se as seguintes palavras: “panelaço”, “buzinaço”, “apitaço”, “caminhonaço”, “tratoraço”, etc.
Dos vocábulos acima elencados, creio que o primeiro a aparecer foi “panelaço”, adaptação do termo castelhano “cacerolazo”. “Panelaço” designa a manifestação de protesto, de natureza social, em que se percutem panelas vazias, provavelmente para mostrar aos governantes que o povo passa fome.
Na esteira de “panelaço” e certamente inspirados nesta palavra, vieram: “buzinaço”, termo que designa o protesto em que motoristas soam as buzinas de seus veículos, numa série de buzinadas; “apitaço”, para manifestações em que um grupo de pessoas soa estridentemente apitos, numa enfiada de apitadas; “caminhonaço”, vocábulo que significa o protesto de motoristas de caminhão ou produtores agrícolas, que enfileiram seus caminhões e assim desfilam em frente a palácios de governo, etc; “tratoraço”, protesto em que agricultores desfilam com o seus tratores, creio que em fila, em geral para protestar pela pouca valorização dos seus produtos, falta de subsídios para a agricultura, ausência de política agrícola governamental, etc.
Não seriam melhores as formas hipotéticas “paneladaria”, “buzinadaria” ou “buzinaria”, “apitadaria” ou “apitaria”? Os sufixos –ada e –ária dão a idéia de golpe em algo, ações e de coisas em grande quantidade ou que se repetem. Vários gritos são uma gritaria, várias pancadas são pancadaria.
“Caminhonata” ou “tratorata” não seriam melhores também? Ao menos no Brasil, já existe “carriata”, renque de carros que desfilam para protestar ou promover um produto ou um candidato às vésperas de eleições. O sufixo –ata é usado em “colunata”, renque de colunas de um edifício.
Muito obrigado.
O particípio passado de fingir: fingido vs. ficto
Qual a forma correta de escrever: «Fulano é fingido», ou «fulano é ficto»?
O verbo fingir tem particípio duplo?
A origem do apelido Manso
Qual a origem do apelido Manso?
A pronúncia de polígono e de polivalente
Por favor, queria saber se a pronúncia correta é "póli" ou "poli" (sem acento). Ex.:
"póligono", ou "poligono"?
"pólivalente", ou "polivalente"
Obrigado.
A figura de estilo em «Já um dia com um grão de sal e de ironia...»
Na página 196 do livro A Cidade e as Serras, de Eça de Queirós, encontrei uma figura de estilo (entre muitas outras) que não estou a conseguir identificar nem analisar em relação à sua expressividade. A figura de estilo é a seguinte: «Já um dia com um grão de sal e de ironia...»
Agradeço desde já a atenção.
O apelido Cataluna
Qual a origem do sobrenome Cataluna?
A pronúncia do verbo adequar
Gostava de saber como devo pronunciar o verbo adequar e todas as suas formas no presente do indicativo. Se não entendi mal, em Portugal e no Brasil usa-se este verbo de diferente forma. Consultei respostas relacionadas, mas não chego a nenhuma conclusão. Não me atrevo a conjugar este verbo em voz alta. Não sei se é realmente difícil ou se tenho a mente bloqueada.
Desde já lhes agradeço a atenção de sempre.
