Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Luiza Junqueira Jornalista São Paulo, Brasil 9K

Fiquei com dúvida em relação ao diminutivo do substantivo planilha.

Sandra Marques Professora de Matemática Lisboa, Portugal 8K

Gostaria de saber qual a origem etimológica da palavra perímetro.

Obrigada. Votos de bom trabalho.

Ana Romão Estudante Aveiro, Portugal 16K

Gostaria de saber como se forma o plural da palavra reco-reco.

Grata pela atenção.

Fernando Zocche Médico veterinário Pelotas, Brasil 9K

A frase «Não dá para esquecer nunca» está correta? As duas negativas na frase são admitidas? Caso eu substitua a posição da palavra nunca e a trouxer para o início da oração, a frase estará correta?

Obrigado pela atenção.

César Pereira Professor V. N. Famalicão, Portugal 7K

Consideremos a frase seguinte:

«O aluno entra na sala e pede desculpa à professora porque chegou atrasado.»

Teríamos três orações:

1. «o aluno entra na sala»;
2. «e pede desculpa à professora»;
3. «porque chegou atrasado».

Como classificá-las? Poderemos dizer que a oração 2 é simultaneamente coordenada copulativa e subordinante (tendo em conta as diferentes relações que estabelece com as orações 1 e 3)?

João Pais Estudante Lisboa, Portugal 6K

Na pergunta Usbequistão/Tajiquistão/Turcomenistão, F. V. Peixoto da Fonseca afirma que "dj" (como em Tadjiquistão ou Djibuti) não se admite na ortografia portuguesa.

Eu pergunto, então e palavras como djacato, djacutá, djalmaíta ou djambadim (todas presentes no Dicionário Houaiss)? E coisas mais simples como adjectivo ou adjunto?

Obrigado.

Ricardo Domingues Portuário São Vicente, Brasil 15K

Fui chamado de duas caras por uma pessoa que penso não entender o real significado dessa expressão; gostaria de eu mesmo saber tudo o que significa.

Antonio A. Diplomata Lisboa, Portugal 7K

A palavra malta, designando um grupo de amigos e grupos de trabalhadores agrícolas sazonais, e a palavra malteses têm alguma relação etimológica com Malta (país)?

Paulo Aimoré Oliveira Barros Funcionário público federal Garanhuns, Brasil 5K

Desde o meu tempo de menino, as doenças transmitidas pelos contatos sexuais sempre se chamaram doenças venéreas (ou doenças do mundo). De uns tempos para cá, venho notando que a designação doenças venéreas foi quase que completamente substituída pelo pomposo circunlóquio «doenças sexualmente transmissíveis». A que se deve tal delírio lingüístico?

Muito grato.

Thiago Galvão Servidor público Brasília, Brasil 67K

Gostaria, se possível, que me esclarecessem o sentido e o emprego da expressão «com efeito».

Obrigado!