Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Débora Amaral Educadora Ilhéus, Brasil 7K

Qual a diferença básica da visão da anáfora no sentido mais amplo para o sentido restrito (sentido mais amplo e o de Halliday e Hasan)?

João Fidalgo Professor Estarreja, Portugal 5K

Na frase «Na minha opinião, o rei mandou matar o ministro corrupto», qual a função sintáctica (segundo a gramática tradicional, a TLEBS-1 e a TLEBS-2) de «na minha opinião»?

Grato pela atenção.

Rita Soeiro Professora Porto, Portugal 8K

Sou professora há meses — leia-se, estagiária — e decidi trabalhar com os meus alunos o texto Hades, de Luísa Costa Gomes, que, curiosamente, encontrei aqui publicado na vossa página.

Na aula, um dos alunos interrogou-me sobre o significado da expressão «estavam muito feitos». No meu raciocínio, remeti para a expressão «todo feito» ou «toda feita», à qual atribuo um determinado semantismo — o de orgulho, uma certa pretensão, exibição até. Contudo, durante a discussão sobre a minha aula, aventou-se uma outra hipótese que foi a de que «estavam muito feitos» queria dizer «habituados, acostumados à situação».

Agradecia que me pudessem ajudar para não ficar com esta dúvida. Obrigada.

Maria Rosa Estudante Barreiro, Portugal 12K

À luz da nova terminologia, ainda existem «estrangeirismos»?

Coloco esta questão porque nalgumas gramáticas surge desta forma:

— as palavras que te parecem importadas de outra língua, não sofrendo alterações, são estrangeirismos;

— as palavras que sofreram, na língua portuguesa, um processo de adaptação a nível da grafia ou da pronúncia são empréstimos.

Anderson Diniz Professor Franco da Rocha, Brasil 33K

Gostaria de saber qual é o significado da palavra "misancene".

Luís Mello Agente administrativo União da Vitória, Brasil 81K

Como se escreve por extenso 32 987,32 m2?
Obrigado pela atenção.

Bárbara Santos Estugarda, Alemanha 18K

Tenho encontrado a palavra "convidador" em alguns sítios web brasileiros, com o sentido da pessoa que convida para algo. Esta palavra faz realmente parte do léxico do português brasileiro? E do português europeu?

Já agora, que outras palavras poderiam ser usadas, além de, eventualmente, anfitrião?

Obrigada pelo esclarecimento.

Maria Augusta Lima Secretária Lisboa, Portugal 12K

Tenho visto, usado na linguagem médica, o termo “cronificação”, no sentido de tornar crónico. Por exemplo: «A cronificação da doença ocorre desde há 10 anos.»

Como não encontro o neologismo dicionarizado, gostava de saber se  ele é aceitável (e necessário, claro).

Obrigada.

Bruno Costa Estudante Braga, Portugal 372K

Gostaria que me esclarecessem uma dúvida relativa à classificação da palavra vêem quanto à acentuação.

Parece haver um hiato entre as duas vogais, o que faria deste plural paroxítono. No entanto, as gramáticas parecem agrupá-lo, assim como os seus compostos, na classe das oxítonas (fazendo a ressalva para a conservação do acento circunflexo do singular na forma do plural).

Obrigado.

Gustavo Rocha Engenheiro Lisboa, Portugal 11K

Gostaria de saber, por favor, qual dos termos — "glaçar" ou "glacear" — se utiliza para referir a operação pela qual se reveste um bolo ou outra receita de açúcar ou outro preparado para que aqueles fiquem brilhantes.

Obrigado.