O plural de rainha-mãe
Gostaria que me elucidasse acerca do plural da palavra rainha-mãe dando a devida justificacão. De facto, já consultei várias gramáticas, mas uma dúvida permanece ainda por esclarecer.
Internauta e "internetiano"
A palavra "internetiano" existe?
Se sim, existe só em linguagem coloquial ou no calão, ou pode ser usada numa linguagem formal (sentido: «o consumidor internetiano»)?
Obrigada.
O plural de hospital-empresa
Como é a forma correcta no plural de hospital-empresa? "Hospitais-empresa"?
Muito obrigado.
O diminutivo de açúcar
Gostaria de saber qual o diminutivo de açúcar.Muito obrigada.
Lista das palavras do português europeu
Mais uma vez obrigado pelo vosso excelente sítio.
Existe alguma lista oficial das palavras do português europeu? Se não, como se pode saber se uma dada palavra existe nesta variedade da língua portuguesa?
A palavra ciliar
A palavra ciliar aparece num dicionário português como cilliary na tradução para o inglês. Mas no inglês não consegui encontrar a referida palavra.
Peço, por favor, vossa ajuda.
Obrigado.
«Ter certeza» e «ter a certeza»
Gostaria de saber se se diz: «ter certeza» ou «ter a certeza» de algo. Ou se estão ambas correctas e, se assim for, qual a diferença.
Muito obrigada.
A tradução da palavra "tract"
Como deve ser traduzida a palavra tract? Por «tratado»?
«A short piece of writing, especially on a religious or political subject, which is intended to influence other people's opinions» (dicionário de Cambridge).
Fico muito grato.
A tradução de "prototypicality"
"Prototipicalidade"? "Prototipicidade"? Outra opção? Qual a melhor tradução para "prototypicality"? Palavra utilizada, por exemplo, no seguinte título de artigo científico: «When “different” means “worse”: In-group prototypicality in changing intergroup contexts.»
A análise sintáctica de «Mete a chave num saco bastante coçado»
Gostaria de saber a análise sintáctica da seguinte frase, retirada de um texto de António Mota: «Mete a chave num saco bastante coçado.»
Grata pela atenção.
